CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru G. Doprava

G. Doprava

34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru

G. Doprava

10. 368 R 1017: nařízení Rady (EHS) č. 1017/68 ze dne 19. července 1968 o uplatňování pravidel hospodářské soutěže v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách (Úř. věst. L 175, 23. 7. 1968, s. 1).

Pro účely Dohody se články 1 až 5 a 7 až 9 nařízení upravují takto:

a) V článku 2 se návětí nahrazuje tímto:

"Nestanoví-li články 3 až 5 a článek 6 nařízení (EHS) č. 1017/68 a ustanovení odpovídajících článků 6, jak je uvedeno v protokolu 21 k Dohodě o EHP, jsou i bez předchozího rozhodnutí v tomto smyslu považovány za neslučitelné s fungováním Dohody o EHP, všechny dohody mezi podniky, rozhodnutí přijatá sdruženími podniků a jednání ve vzájemné shodě, které mohou ovlivnit obchod mezi smluvními stranami a jejichž cílem nebo účinkem je zabránění, omezení nebo narušení hospodářské soutěže na území, na které se vztahuje Dohoda o EHP, a zejména ty, které".

b) Čl. 3 odst. 2 se neuplatňuje.

c) Článek 6 se neuplatňuje.

d) V čl. 8 prvním pododstavci se slova "Se společným trhem" nahrazují slovy "S fungováním Dohody o EHP" a slova "mezi členskými státy" se nahrazují slovy "mezi smluvními stranami".

e) V článku 9 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

"Smluvní strany v případě veřejných podniků a podniků, jimž členské státy ES nebo státy ESVO poskytují zvláštní nebo výlučná práva, nepřijmou ani nezachovají v platnosti žádná opatření neslučitelná s předchozími články."

f) V čl. 9 odst. 2 se slovo "Společenství" nahrazuje slovy "smluvních stran".

g) V článku 9 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

"Komise sleduje uplatňování tohoto článku a v případě potřeby vydává pro členské státy vhodné směrnice nebo rozhodnutí. Komise ES a Kontrolní úřad ESVO sledují uplatňování tohoto článku a v případě potřeby vydávají pro státy spadající do jejich příslušnosti vhodná opatření."

11. 386 R 4056: nařízení Rady (EHS) č. 4056/86 ze dne 22. prosince 1986, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článkům 85 a 86 Smlouvy v námořní dopravě (Úř. věst. L 378, 31. 12. 1986, s. 4).

Pro účely Dohody se oddíl I nařízení upravuje takto:

a) V čl. 1 odst. 2 se slova "přístavů Společenství" nahrazují slovy "přístavů na území, na které se vztahuje Dohoda o EHP,".

b) Čl. 2 odst. 2 se neuplatňuje.

c) V čl. 7 odst. 1 návětí slova "v oddílu II" nahrazují slovy "v oddílu II nebo v odpovídajících ustanoveních protokolu 21 k Dohodě o EHP";

dále v druhé odrážce se slova "podle čl. 11 odst. 4" nahrazují slovy na "podle čl. 11 odst. 4 nebo odpovídajících ustanovení protokolu 21 k Dohodě o EHP".

d) V čl. 7 odst. 2 písm. a) se slova "v oddíle II" nahrazují slovy "v oddíle II nebo v odpovídajících ustanoveních protokolu 21 k Dohodě o EHP".

e) V čl. 7 odst. 2 písm. c) bodě i) se doplňují nové pododstavce, které znějí:

"Jestliže má některá ze smluvních stran v úmyslu provést konzultace se třetí zemí podle tohoto nařízení, musí informovat Smíšený výbor EHP.

Kdykoli je to vhodné, může smluvní strana zahajující postup požádat ostatní smluvní strany, aby v těchto postupech spolupracovaly.

Mají-li jedna nebo více ostatních smluvních stran námitky proti zamýšlenému kroku, hledá se uspokojivé řešení v rámci Smíšeného výboru EHP. Jestliže smluvní strany nedosáhnou dohody, mohou být přijata vhodná opatření pro nápravu následných narušení hospodářské soutěže."

f) V čl. 8 odst. 2 se slova "na žádost členského státu" nahrazují slovy "na žádost státu spadajícího do její příslušnosti";

dále slova "podle článku 10" se nahrazují slovy "podle článku 10 nebo odpovídajících ustanovení protokolu 21 k Dohodě o EHP".

g) V čl. 9 odst. 1 se slova "obchodní a námořní zájmy Společenství" nahrazují slovy "obchodní a námořní zájmy smluvních stran".

h) V článku 9 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

"4. Jestliže má některá ze smluvních stran v úmyslu provést konzultace se třetí zemí podle tohoto nařízení, musí informovat Smíšený výbor EHP.

Kdykoli je to vhodné, může smluvní strana zahajující postup požádat ostatní smluvní strany, aby v těchto postupech spolupracovaly.

Mají-li jedna nebo více ostatních smluvních stran námitky proti zamýšlenému kroku, hledá se uspokojivé řešení v rámci Smíšeného výboru EHP. Jestliže smluvní strany nedosáhnou dohody, mohou být přijata vhodná opatření pro nápravu následných narušení hospodářské soutěže."