CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru F. Dohody o licencích na know-how

F. Dohody o licencích na know-how

34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru

F. Dohody o licencích na know-how

9. 389 R 0556: nařízení Komise (EHS) č. 556/89 ze dne 30. listopadu 1988 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod o převodu technologií (Úř. věst. L 61, 4. 3. 1989, s. 1).

Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:

a) V čl. 1 odst. 2 se zkratka "EHS" nahrazuje slovy "území, na které se vztahuje Dohoda o EHP".

b) V článku 1 se odstavec 4 se nahrazuje tímto:

"Pokud se povinnosti uvedené v odst. 1 bodech 1) až 5) týkají území členských států ES nebo států ESVO, ve kterých je stejná technologie chráněna nezbytnými patenty, vztahuje se výjimka stanovená v odstavci 1 i na tyto státy, pokud je smluvní výrobek nebo postup chráněn v těchto státech takovými patenty, kde doba ochrany přesahuje dobu uvedenou v odstavci 2."

c) V čl. 1 odst. 7 bodech 6) a 8) se slova "členských státech" nahrazují slovy "členských státech ES nebo státech ESVO".

d) V čl. 4 odst. 1 se slova "za podmínky, že dané dohody jsou oznámeny Komisi podle nařízení Komise č. 27 a že Komise ve lhůtě šesti měsíců proti takové výjimce nevznese námitky" nahrazují slovy "za podmínky, že dané dohody jsou oznámeny Komisi ES nebo Kontrolnímu úřadu ESVO podle nařízení Komise č. 27/62, naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 2526/85, a odpovídajících ustanovení protokolu 21 k Dohodě o EHP a že příslušný kontrolní úřad ve lhůtě šesti měsíců proti takové výjimce nevznese námitky".

e) V čl. 4 odst. 3 se slovo "Komise" nahrazuje slovy "Komise ES nebo Kontrolní úřad ESVO".

f) Čl. 4 odst. 5 se neuplatňuje.

g) V čl. 4 odst. 6 se druhá věta nahrazuje touto:

"Vznese proti výjimce námitky, pokud obdrží žádost, aby tak učinila, od státu spadajícího do její příslušnosti do tří měsíců od doručení oznámení uvedeného v odstavci 1 nebo sdělení uvedeného v odstavci 5 tomuto státu."

h) V čl. 4 odst. 7 se druhá věta nahrazuje tímto:

"Pokud však byly námitky vzneseny na žádost státu spadajícího do její příslušnosti a tato žádost nadále platí, mohou být odvolány pouze po konzultaci s jejím poradním výborem pro restriktivní praktiky a dominantní postavení."

i) V čl. 4 odst. 10 se doplňují slova "nebo odpovídajícími ustanoveními protokolu 21 k Dohodě o EHP".

j) V článku 7 návětí se slova "podle článku 7 nařízení č. 19/65/EHS" nahrazují slovy "buď z vlastního podnětu, nebo na žádost druhého kontrolního úřadu nebo státu, který spadá do jeho příslušnosti, nebo fyzické či právnické osoby uplatňující oprávněný zájem".

k) V čl. 7 bodě 5 písm. a) a písm. b) se doplňuje nový pododstavec, který zní:

"Příslušný kontrolní úřad může v takových případech vydat rozhodnutí podle článků 6 a 8 nařízení (EHS) č. 17/62 nebo odpovídajících ustanovení protokolu 21 k Dohodě o EHP bez toho, že by se od dotyčných podniků vyžadovalo oznámení."

l) Článek 8 se neuplatňuje.

m) Článek 9 se neuplatňuje.

n) Článek 10 se neuplatňuje.

o) Článek 12 se nahrazuje tímto:

"Použitelnost tohoto aktu končí dne 31. prosince 1999."