CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru E. Franšízové dohody

E. Franšízové dohody

34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru

E. Franšízové dohody

8. 388 R 4087: nařízení Komise (EHS) č. 4087/88 ze dne 30. listopadu 1988 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na kategorie franšízových dohod (Úř. věst. L 359, 28. 12. 1988, s. 46).

Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:

a) V čl. 6 odst. 1 se slova "za podmínky, že dané dohody jsou oznámeny Komisi v souladu s ustanoveními nařízení Komise č. 27 a že Komise nevznese proti takové výjimce námitky ve lhůtě šesti měsíců" nahrazují slovy "za podmínky, že dané dohody jsou oznámeny Komisi ES nebo Kontrolnímu úřadu ESVO v souladu s ustanoveními nařízení Komise č. 27/62, naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 2526/85, a odpovídajícími ustanoveními protokolu 21 k Dohodě o EHP a že příslušný kontrolní úřad nevznese proti takové výjimce námitky ve lhůtě šesti měsíců".

b) V čl. 6 odst. 2 se slovo "Komise" nahrazuje slovy "Komise ES nebo Kontrolní úřad ESVO".

c) Čl. 6 odst. 4 se neuplatňuje.

d) V čl. 6 odst. 5 se druhá věta nahrazuje tímto:

"Vznese proti výjimce námitky, pokud obdrží žádost, aby tak učinila, od státu spadajícího do její příslušnosti do tří měsíců od doručení oznámení uvedeného v odstavci 1 nebo sdělení uvedeného v odstavci 4 tomuto státu."

e) V čl. 6 odst. 6 se druhá věta nahrazuje tímto:

"Pokud však byly námitky vzneseny na žádost státu spadajícího do její příslušnosti a tato žádost nadále platí, mohou být odvolány pouze po konzultaci s jejím poradním výborem pro restriktivní praktiky a dominantní postavení."

f) V čl. 6 odst. 9 se doplňují slova "nebo odpovídajícími ustanoveními uvedenými v protokolu 21 k Dohodě o EHP."

g) V článku 8 návětí se slova "podle článku 7 nařízení č. 19/65/EHS" nahrazují slovy "buď z vlastního podnětu, nebo na žádost druhého kontrolního úřadu nebo státu, který spadá do jeho příslušnosti, nebo fyzické či právnické osoby uplatňující oprávněný zájem".

h) V článku 8 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

"Příslušný kontrolní úřad může v takových případech vydat rozhodnutí podle článků 6 a 8 nařízení (EHS) č. 17/62 nebo odpovídajících ustanovení protokolu 21 k Dohodě o EHP bez toho, že by se od dotyčných podniků vyžadovalo oznámení."

i) V čl. 8 písm. c) se slova "v jednotlivých členských státech" nahrazují slovy "v jednotlivých členských státech ES nebo státech ESVO".

j) Článek 9 se nahrazuje tímto:

"Použitelnost tohoto aktu končí dne 31. prosince 1999."