CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 14/2009 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 94/1997 Sb. o přijetí Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení Článek V - Objekty na výrobu chemických zbraní

Článek V - Objekty na výrobu chemických zbraní

14/2009 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 94/1997 Sb. o přijetí Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení

Článek V

Objekty na výrobu chemických zbraní

1. Ustanovení tohoto článku a podrobné postupy jeho provádění se vztahují na všechny objekty na výrobu chemických zbraní, které smluvní stát má v držení nebo vlastní nebo které jsou rozmístěny na jakémkoli místě pod jeho jurisdikcí nebo kontrolou.

2. Podrobné postupy provádění tohoto článku jsou obsaženy v Kontrolní příloze.

3. Veškeré objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 podléhají systematické kontrole prostřednictvím inspekce na místě a monitorování na místě instalovanými přístroji v souladu s Kontrolní přílohou částí V.

4. Každý smluvní stát okamžitě ukončí v objektech na výrobu chemických zbraní uvedených v odstavci 1 veškerou činnost s výjimkou činnosti nezbytné pro jejich uzavření.

5. Žádný smluvní stát nevybuduje žádné nové objekty na výrobu chemických zbraní ani nezmění žádné stávající objekty pro účely výroby chemických zbraní ani pro žádné jiné činnosti zakázané touto Úmluvou.

6. Každý smluvní stát ihned po předložení deklarace podle čl. III odst. 1 písm. c) umožní přístup do objektů na výrobu chemických zbraní uvedených v odstavci 1 za účelem systematické kontroly uvedené deklarace prostřednictvím inspekce na místě.

7. Každý smluvní stát:

a) v souladu s Kontrolní přílohou částí V nejpozději 90 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost, uzavře veškeré objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 a učiní o tom oznámení; a

b) po uzavření objektů na výrobu chemických zbraní uvedených v odstavci 1 umožní do nich přístup za účelem systematické kontroly prostřednictvím inspekce na místě a monitorování na místě instalovanými přístroji, aby se zajistilo, že objekt zůstává uzavřen a je následně ničen.

8. Každý smluvní stát zničí veškeré objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 a navazující objekty a zařízení v souladu s Kontrolní přílohou a s dohodnutou rychlostí a posloupností ničení (dále jen "postup ničení"). Toto ničení začne nejpozději jeden rok poté, kdy pro tento stát tato Úmluva vstoupí v platnost, a skončí nejpozději deset let po jejím vstupu v platnost. Smluvnímu státu se nebrání ničit tyto objekty rychleji.

9. Každý smluvní stát:

a) předloží nejpozději 180 dní před zahájením ničení každého objektu podrobné plány ničení objektů na výrobu chemických zbraní uvedených v odstavci 1;

b) každoročně předloží nejpozději 90 dní po skončení každého ročního období ničení deklaraci o provedení svých plánů ničení všech objektů na výrobu chemických zbraní uvedených v odstavci 1; a

c) potvrdí nejpozději 30 dní po dokončení procesu ničení, že všechny objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 byly zničeny.

10. Pokud některý stát tuto Úmluvu ratifikuje nebo k ní přistoupí po desetiletém období ničení uvedeném v odstavci 8, zničí objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 co možná nejdříve. Postup ničení a přísné kontrolní postupy pro takový smluvní stát stanoví Výkonná rada.

11. Každý smluvní stát během ničení objektů na výrobu chemických zbraní maximálně upřednostní zajištění bezpečnosti osob a ochranu životního prostředí. Každý smluvní stát zničí tyto objekty na výrobu chemických zbraní v souladu se svými státními bezpečnostními a emisními normami.

12. Objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 mohou být dočasně přeměněny v objekty na ničení chemických zbraní v souladu s Kontrolní přílohou částí V odst. 18 až 25. Takovýto přeměněný objekt musí být zničen, jakmile přestane být využíván pro ničení chemických zbraní, avšak v každém případě nejpozději deset let po vstupu této Úmluvy v platnost.

13. Smluvní stát může ve výjimečných případech nutné potřeby požádat o povolení využívat objekty na výrobu chemických zbraní uvedené v odstavci 1 k účelům nezakázaným touto Úmluvou. O schválení nebo odmítnutí žádosti rozhodne Konference smluvních států na základě doporučení Výkonné rady a v souladu s Kontrolní přílohou částí V oddílem D a stanoví podmínky, jimž povolení podléhá.

14. Objekt na výrobu chemických zbraní je přeměněn takovým způsobem, aby přeměněný objekt nebyl způsobilejší ke zpětné přeměně v objekt na výrobu chemických zbraní než jakýkoliv jiný objekt určený pro průmyslové, zemědělské, výzkumné, lékařské, farmaceutické nebo jiné mírové účely nezahrnující chemické látky uvedené v seznamu 1.

15. Veškeré přeměněné objekty podléhají systematické kontrole prostřednictvím inspekce na místě a monitorování na místě instalovanými přístroji v souladu s Kontrolní přílohou částí V oddílem D.

16. Pokud jde o kontrolní činnosti podle tohoto článku a Kontrolní přílohy části V, Organizace posoudí opatření k zamezení zbytečného zdvojování dvoustranných nebo mnohostranných dohod mezi smluvními státy o kontrole objektů na výrobu chemických zbraní a jejich ničení.

Za tímto účelem Výkonná rada rozhodne o omezení kontroly na ta opatření, jež jsou doplňkem opatření přijatých podle takové dvoustranné nebo mnohostranné dohody, pokud shledá, že:

a) kontrolní ustanovení takové dohody jsou v souladu s kontrolními ustanoveními tohoto článku a Kontrolní přílohy části V;

b) provádění dohody poskytuje dostatečné záruky dodržování příslušných ustanovení této Úmluvy; a

c) strany dvoustranné nebo mnohostranné dohody průběžně plně informují Organizaci o své kontrolní činnosti.

17. Pokud Výkonná rada rozhodne podle odstavce 16, má Organizace právo sledovat provádění dvoustranné nebo mnohostranné dohody.

18. Žádným ustanovením odstavců 16 a 17 není dotčena povinnost smluvního státu předložit deklarace podle článku III, tohoto článku a Kontrolní přílohy části V.

19. Každý smluvní stát hradí náklady na ničení těch objektů na výrobu chemických zbraní, které je povinen zničit. Pokud Výkonná rada nerozhodne jinak, hradí rovněž náklady na kontrolu podle tohoto článku. Pokud Výkonná rada podle odstavce 16 rozhodne o omezení kontrolních opatření Organizace, náklady na doplňkovou kontrolu a sledování prováděné Organizací se hradí v souladu s příspěvkovou stupnicí Organizace spojených národů, jak je uvedeno v čl. VIII odst. 7.