CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 124/1997 Sb. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Usnesení č. 4/96 Smíšeného výboru Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) "Společný tranzitní režim" z 5. prosince 1996 ke změně příloh I, II a III Úmluvy z 20. Článek 1

Článek 1

124/1997 Sb. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Usnesení č. 4/96 Smíšeného výboru Evropského společenství a Evropského sdružení volného obchodu (ES-ESVO) "Společný tranzitní režim" z 5. prosince 1996 ke změně příloh I, II a III Úmluvy z 20.

Článek 1

Článek 22 přílohy I Úmluvy se mění následovně:

1. V odstavci 5 se část, obsahující záznam "Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží dodáno..........(název a země)", přeložený do všech jazyků zemí, které jsou v současné době smluvními stranami Úmluvy, nahrazuje následujícím textem:

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| ´ES: | Diferencias: mercancías presentadas en la | (nombre y país) |

| | oficina | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| DA: | Foskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt | (navn og land) |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| DE: | Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die | (Name und Land) |

| | Gestellung erfolgte | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| EL: | "[text v řečtině]" | "[text v řečtině]" |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| EN: | Differences: office where goods were presented | (name and country) |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| FR: | Différences: marchandises présentées au bureau | (nom et pays) |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| IT: | Differenze: ufficio al quale sono state | (nome e paese) |

| | presentate le merci | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| NL: | Verschillen: kantoor waar de goederen zijn | (naam en land) |

| | aangebracht | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| PT: | Diferenças: mercadorias apresentadas na | (nome e país) |

| | estancia | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| FI: | Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty | (nimi ja maa) |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| SV: | Avvikelse: tullanstalt där varorna anmäldes | (namn och land) |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| CS: | Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží dodáno | (název a země) |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| HU: | Eltérések: Hivatal, ahol az áruk bemutatása | (név és ország) |

| | megtörtént | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| IS: | Breying: tollstjoraskriftstofa oar sem v\orum | (Nafn og land) |

| | var framvisad | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| NO: | Forksjell: det tollsted hvor varene ble | (navn og land) |

| | fremlagt | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| PL: | Niezgodnosci urzad w którym przedstawiono | (nazwa i kraj) |

| | towar | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

| SK: | Nezrovnalosti: urad, ktorému bol tovar | (názov a krajina)´; |

| | predložený | |

+------+------------------------------------------------+---------------------+

2. V odstavci 6:

(a) část, obsahujíci záznam "Vývoz z.......... 1) podléhá omezením", přeložený do všech jazyků zemí, které jsou v současné době smluvními stranami Úmluvy, se nahrazuje následujícím textem:

+------+--------------------+---------------------------------+

| 'ES: | Salida de | 1) sometida a restricciones |

+------+--------------------+---------------------------------+

| DA: | Udforsel fra | 1) undergivet restriktioner |

+------+--------------------+---------------------------------+

| DE: | Ausgang aus | 1) Beschränkungen unterworfen |

+------+--------------------+---------------------------------+

| EL: | "[text v řečtině]" | 1) "[text v řečtině]" |

+------+--------------------+---------------------------------+

| EN: | Export from | 1) subject to restriction |

+------+--------------------+---------------------------------+

| FR: | Sortie de | 1) soumise á des restrictions |

+------+--------------------+---------------------------------+

| IT: | Uscita | 1) soggetta a restrizioni |

| | dalla (dall') | |

+------+--------------------+---------------------------------+

| NL: | Verlaten van | 1) aan beperkingen onderworpen |

+------+--------------------+---------------------------------+

| PT: | Saída da | 1) sujeita a restriçoes |

+------+--------------------+---------------------------------+

| FI: | Vienti | 1) rajoitusten alaista |

+------+--------------------+---------------------------------+

| SV: | Utförsel fran | 1) underkastad restriktioner |

+------+--------------------+---------------------------------+

| | | |

+------+--------------------+---------------------------------+

| | | |

+------+--------------------+---------------------------------+

| CS: | Vývoz z | 1) podléhá omezením |

+------+--------------------+---------------------------------+

| HU: | Indult | 1) korlátozások alá esik |

+------+--------------------+---------------------------------+

| IS: | Utflutningur | 1) haour takmörkunum |

| | fra | |

+------+--------------------+---------------------------------+

| NO: | Utforsel fra | 1) underlagt restriksjoner |

+------+--------------------+---------------------------------+

| PL: | Wywóz z | 1) podlega ograniczeniom |

+------+--------------------+---------------------------------+

| SK: | Vývoz z | 1) podlieha obmedzeniam'; |

+------+--------------------+---------------------------------+

(b) část, obsahující záznam "Vývoz z.......... 1) podléhá clu, daním a poplatkům" přeložený do všech jazyků zemí, které jsou v současnosti smluvními stranami Úmluvy, se nahrazuje následujícím textem:

+------+--------------------+---------------------------------------+

| 'ES: | Salida de | 1) sujeta a pago de derechos |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| DA: | Udforsel fra | 1) betinget af afgiftsbetaling |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| DE: | Ausgang aus | 1) Abgabenerhebung unterworfen |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| EL: | "[text v řečtině]" | 1) "[text v řečtině]" |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| EN: | Export from | 1) subject to duty |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| FR: | Sortie de | 1) soumise á imposition |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| IT: | Uscita | 1) soggetta a tassazione |

| | dalla (dall') | |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| NL: | Verlaten van | 1) aan belastingheffing onderworpen |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| PT: | Saída da | 1) sujeita a pagamento de imposicoes |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| FI: | Vienti | 1) maksujen alaista |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| SV: | Utförsel fran | 1) underkastad avgifter |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| | | |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| | | |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| CS: | Vývoz z | 1) podléhá clu, daním a poplatkům |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| HU: | Indult | 1) vám-, adóköteles |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| IS: | Gjaldskyldur | 1) |

| | utflutningur | |

| | fra | |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| NO: | Utforsel fra | 1) belagt med avgifter |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| PL: | Wywóz z | 1) podlega oplatom |

+------+--------------------+---------------------------------------+

| SK: | Vývoz z | 1) podlieha poplatkom'; |

+------+--------------------+---------------------------------------+

(c) Text poznámky pod čarou číslo 1) se nahrazuje následujícím zněním:

1) Tento záznam bude obsahovat, podle případu a v jazyce záznamu, slova "Společenství" nebo "Česká republika" nebo "Island" nebo "Maďarsko" nebo "Norsko'' nebo "Polsko'' nebo "Slovensko" nebo "Švýcarsko".