Závěrečný akt
Zplnomocnění zástupci:
Evropského hospodářského společenství,
Evropského společenství uhlí a oceli,
(dále jen "Společenství") a:
Belgického království,
Dánského království,
Spolkové republiky Německo,
Řecké republiky,
Španělského království,
Francouzské republiky,
Irska,
Italské republiky,
Lucemburského velkovévodství,
Nizozemského království,
Portugalské republiky,
Spojeného království Velké Británie a Severního Irska,
smluvních stran Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství a Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli,
(dále jen "členské státy ES") a
zplnomocnění zástupci:
Rakouské republiky,
Finské republiky,
Islandské republiky,
Lichtenštejnského knížectví,
Norského království,
Švédského království,
(dále jen "státy ESVO"),
kteří se sešli v Portu dne druhého května tisíc devět set devadesát dva k podpisu Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen Dohody o EHP), přijali následující dokumenty:
I. Dohoda o Evropském hospodářském prostoru;
II. níže uvedené dokumenty, které se připojují k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru:
A.
Protokol 1 o horizontálních přizpůsobeních
Protokol 2 o výrobcích vyloučených z oblasti působnosti Dohody podle čl. 8 odst. 3 písm. a)
Protokol 3 o výrobcích uvedených v čl. 8 odst. 3 písm. b) Dohody
Protokol 4 o pravidlech původu
Protokol 5 o clech fiskální povahy (Lichtenštejnsko)
Protokol 6 o vytváření povinných rezerv Lichtenštejnskem
Protokol 7 o množstevních omezeních, které může zachovat Island
Protokol 8 o státních monopolech
Protokol 9 o obchodu s rybami a jinými mořskými produkty
Protokol 10 o zjednodušení kontrol a formalit při přepravě zboží
Protokol 11 o vzájemné pomoci v celních věcech
Protokol 12 o dohodách se třetími zeměmi o posuzování shody
Protokol 13 o neuplatňování antidumpingových a vyrovnávacích opatření
Protokol 14 o obchodu s výrobky z uhlí a oceli
Protokol 15 o přechodných obdobích pro zavedení volného pohybu osob (Lichtenštejnsko)
Protokol 16 o opatřeních v oblasti sociálního zabezpečení platných po přechodné období pro zavedení volného pohybu osob (Lichtenštejnsko)
Protokol 17 k článku 34
Protokol 18 o vnitřních postupech při provádění článku 43
Protokol 19 o námořní dopravě
Protokol 20 o přístupu k vnitrozemským vodním cestám
Protokol 21 o provádění pravidel hospodářské soutěže platných pro podniky
Protokol 22 o definici výrazu "podnik" a "obrat" (článek 56)
Protokol 23 o spolupráci mezi kontrolními úřady (článek 58)
Protokol 24 o spolupráci v oblasti kontroly spojování
Protokol 25 o hospodářské soutěži v oblasti uhlí a oceli
Protokol 26 o pravomocích a funkcích Kontrolního úřadu ESVO v oblasti státních podpor
Protokol 27 o spolupráci v oblasti státních podpor
Protokol 28 o duševním vlastnictví
Protokol 29 o odborném vzdělávání
Protokol 30 o zvláštních ustanoveních o organizaci spolupráce v oblasti statistiky
Protokol 31 o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody
Protokol 32 o finančních postupech pro provádění článku 82
Protokol 33 o rozhodčím řízení
Protokol 34 o možnosti soudů států ESVO žádat Soudní dvůr ES, aby rozhodl o výkladu pravidel Dohody EHP odpovídajících pravidlům ES
Protokol 35 o provádění pravidel EHP
Protokol 36 o stanovách Společného parlamentního výboru EHP
Protokol 37 obsahující seznam stanovený v článku 101
Protokol 38 o finančním mechanismu
Protokol 39 o ECU
Protokol 40 o Svalbardu
Protokol 41 o stávajících dohodách
Protokol 42 o dvoustranných ujednáních o některých zemědělských produktech
Protokol 43 o dohodě mezi EHS a Rakouskou republikou o silniční a železniční přepravě zboží
Protokol 45 o přechodných obdobích týkajících se Španělska a Portugalska
Protokol 46 o rozvoji spolupráce v odvětví rybolovu
Protokol 47 o odstranění technických překážek obchodu s vínem
Protokol 48 o článcích 105 a 111
Protokol 49 o Ceutě a Melille
B.
Příloha I Veterinární a rostlinolékařské předpisy
Příloha II Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace
Příloha III Odpovědnost za výrobek
Příloha IV Energetika
Příloha V Volný pohyb pracovníků
Příloha VI Sociální zabezpečení
Příloha VII Vzájemné uznávání odborných kvalifikací
Příloha VIII Právo usazování
Příloha IX Finanční služby
Příloha X Audiovizuální služby
Příloha XI Telekomunikační služby
Příloha XII Volný pohyb kapitálu
Příloha XIII Doprava
Příloha XIV Hospodářská soutěž
Příloha XV Státní podpory
Příloha XVI Veřejné zakázky
Příloha XVII Duševní vlastnictví
Příloha XVIII Zdraví a bezpečnost při práci, pracovní právo a stejné zacházení pro muže a ženy
Příloha XIX Ochrana spotřebitele
Příloha XX Životní prostředí
Příloha XXI Statistika
Příloha XXII Právo obchodních společností
Zplnomocnění zástupci členských států ES a Společenství a zplnomocnění zástupci států ESVO dále přijali níže uvedená společná prohlášení, která se připojují k tomuto závěrečnému aktu:
1. Společné prohlášení o vypracování společných zpráv podle odstavce 5 protokolu 1 o horizontálních přizpůsobeních
2. Společné prohlášení o dohodách o vzájemném uznávání a ochraně označování vín a lihovin
3. Společné prohlášení o přechodném období pro vystavování nebo vypracování dokumentů o dokladu o původu
4. Společné prohlášení k článku 10 a čl. 14 odst. 1 protokolu 11 Dohody
5. Společné prohlášení o elektrických přístrojích používaných v lékařství
6. Společné prohlášení o státních příslušnících Islandské republiky, kteří jsou držiteli diplomu odborného lékaře, odborného zubního lékaře, veterinárního lékaře, farmaceuta, praktického lékaře nebo architekta vydaného ve třetí zemi
7. Společné prohlášení o státních příslušnících Islandské republiky, kteří jsou držiteli diplomu udělovaného po ukončení nejméně tříletého vyššího odborného vzdělání získaného v třetí zemi
8. Společné prohlášení o silniční přepravě zboží
9. Společné prohlášení o pravidlech hospodářské soutěže
10. Společné prohlášení k čl. 61 odst. 3 písm. b) Dohody
11. Společné prohlášení k čl. 61 odst. 3 písm. c) Dohody
12. Společné prohlášení o podporách poskytovaných strukturálními fondy ES nebo jinými finančními nástroji
13. Společné prohlášení k písmenu c) protokolu 27 k Dohodě
14. Společné prohlášení o stavbách lodí
15. Společné prohlášení o postupech použitelných v případech, kdy se státy ESVO na základě článku 76 a části VI Dohody a odpovídajících protokolů plně účastní výborů ES
16. Společné prohlášení o spolupráci v kulturních záležitostech
17. Společné prohlášení o spolupráci v boji proti nedovolenému obchodu s kulturním zbožím
18. Společné prohlášení o zapojení odborníků Společenství do práce výborů států ESVO nebo výborů zřízených Kontrolním úřadem ESVO
19. Společné prohlášení k článku 103 Dohody
20. Společné prohlášení k protokolu 35 Dohody
21. Společné prohlášení o finančním mechanismu
22. Společné prohlášení o vztahu mezi Dohodou o EHP a stávajícími dohodami
23. Společné prohlášení o dohodnutém výkladu čl. 4 odst. 1 a 2 protokolu 9 o obchodu s rybami a jinými mořskými produkty
24. Společné prohlášení o uplatňování celních úlev pro některé zemědělské produkty
25. Společné prohlášení o rostlinolékařských otázkách
26. Společné prohlášení o vzájemné pomoci mezi kontrolními úřady v oblasti lihovin
27. Společné prohlášení k protokolu 47 o odstranění technických překážek obchodu s vínem
28. Společné prohlášení o úpravě celních úlev a zvláštním režimu Španělska a Portugalska
29. Společné prohlášení o dobrých životních podmínkách zvířat
30. Společné prohlášení o harmonizovaném systému
Zplnomocnění zástupci členských států ES a zplnomocnění zástupci států ESVO dále přijali níže uvedená prohlášení, která se připojují k tomuto závěrečnému aktu:
1. Prohlášení vlád členských států ES a států ESVO o usnadňování hraničních kontrol
2. Prohlášení vlád členských států ES a států ESVO o politickém dialogu
Zplnomocnění zástupci členských států ES a Společenství a zplnomocnění zástupci států ESVO rovněž vzali na vědomí ujednání o fungování přechodné skupiny na vysoké úrovni po dobu před vstupem Dohody o EHP v platnost, které se připojuje k tomuto závěrečnému aktu. Dále se dohodli, že přechodná skupina na vysoké úrovni musí nejpozději do vstupu Dohody o EHP v platnost rozhodnout o platnosti znění aktů Společenství, na něž se odkazuje v přílohách k dohodě o EHP a jež byly vyhotoveny ve finštině, islandštině, norštině a švédštině.
Zplnomocnění zástupci členských států ES a Společenství a zplnomocnění zástupci států ESVO rovněž vzali na vědomí ujednání o zveřejňování informací významných pro EHP, které se připojuje k tomuto závěrečnému aktu.
Dále zplnomocnění zástupci členských států ES a Společenství a zplnomocnění zástupci států ESVO vzali na vědomí ujednání o zveřejňování zadání veřejných zakázek výzvou ESVO, které se připojuje k tomuto závěrečnému aktu.
Dále zplnomocnění zástupci členských států ES a Společenství a zplnomocnění zástupci států ESVO přijali schválený zápis z jednání, který se připojuje k tomuto závěrečnému aktu. Schválený zápis je závazný.
Konečně zplnomocnění zástupci členských států ES a Společenství a zplnomocnění zástupci států ESVO vzali na vědomí níže uvedená prohlášení vyjmenovaná, která se připojují k tomuto závěrečnému aktu:
1. Prohlášení vlád Finska, Islandu, Norska a Švédska o lihových monopolech
2. Prohlášení vlády Lichtenštejnska o lihovém monopolu
3. Prohlášení Evropského společenství o vzájemné spolupráci v celních věcech
4. Prohlášení vlád států ESVO o volném pohybu lehkých užitkových vozidel
5. Prohlášení vlády Lichtenštejnska o odpovědnosti za výrobek
6. Prohlášení vlády Lichtenštejnska o zvláštní situaci země
7. Prohlášení vlády Rakouska o ochranných opatřeních
8. Prohlášení Evropského společenství
9. Prohlášení vlády Islandu o používání ochranných opatření podle Dohody o EHP
13. Prohlášení vlády Rakouska o audiovizuálních službách
14. Prohlášení vlády Lichtenštejnska o správní pomoci
15. Prohlášení Evropského společenství
18. Prohlášení vlády Norska o přímé vykonatelnosti rozhodnutí orgánů ES týkajících se finančních povinností určených podnikům se sídlem v Norsku
19. Prohlášení Evropského společenství
20. Prohlášení vlády Rakouska o výkonu rozhodnutí orgánů ES týkajících se finančních povinností na jeho území
21. Prohlášení Evropského společenství
22. Prohlášení Evropského společenství o stavbě lodí
23. Prohlášení vlády Irska k protokolu 28 o duševním vlastnictví - mezinárodních smlouvách
24. Prohlášení vlád států ESVO o Chartě základních sociálních práv pracovníků
25. Prohlášení vlády Rakouska k provádění článku 5 směrnice 76/207/EHS týkající se noční práce
26. Prohlášení Evropského společenství
27. Prohlášení Evropského společenství o právech států ESVO před Soudním dvorem ES
28. Prohlášení Evropského společenství o právech právníků ze států ESVO podle práva Společenství
29. Prohlášení Evropského společenství o účasti odborníků států ESVO ve výborech ES s významem pro EHP k provedení článku 100 Dohody
30. Prohlášení Evropského společenství k článku 103 Dohody
31. Prohlášení vlád států ESVO k čl. 103 odst. 1 Dohody
32. Prohlášení Evropského společenství o tranzitu v odvětví rybolovu
33. Prohlášení Evropského společenství a vlád Rakouska, Finska, Lichtenštejnska a Švédska o produktech z velryb
35. Prohlášení Evropského společenství o dvoustranných dohodách
37. Prohlášení vlády Rakouska k dohodě mezi EHS a Rakouskou republikou o silniční a železniční přepravě zboží
38. Prohlášení vlád států ESVO o finančním mechanismu ESVO
39. Prohlášení vlád států ESVO o soudu prvního stupně
Hecho en Oporto, el dos de mayo de mil novecientos noventa y dos.
Udfaerdiget i Porto, den anden maj nitten hundrede og tooghalvfems.
Geschehen zu Porto am zweiten Mai neunzehnhundertzweiundneunzig.

Done at Oporto on the second day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-two.
Fait a Porto, le deux mai mil neuf cent quatre-vingt-douze.
Gjört í Oporto annan dag maímánadar árid nítján hundrud níutíu og tvö
Fatto a Porto, addi due maggio millenovecentonovantadue.
Gedaan te Oporto, de tweede mei negentienhonderd tweeënnegentig.
Gitt i Oporte pa den ennen dag i mai i aret nittenhundre og nitti to.
Feito no Porto, em dois de Maio de mil novecentos e noventa e dois.
Tehty portossa toisena päivänä toukokuuta tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentäkaksi.
Undertecknat i Oporto de 2 maj 1992.
Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas
For Radet og Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber
Für den Rat und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften

For the Council and the Commission of the European Communities
Pour le Conseil et la Commission des Communautés européennes
Per il Consiglio e la Commissione delle Comunitá europee
Voor de Raad en de Commissie van de Europese Gemeenschappen
Pelo Conselho e Pela Comissao das Comunidades Europeias

Pour le royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk Belgie

Pa Kongeriget Danmarks vegne

Für die Bundesrepublik Deutschland

Por el Reino de Espaňa

Pour la République francaise

Thar cheann Na hÉireann
For Ireland

Per la Repubblica italiana

Pour le grand-duché de Luxembourg

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Pela República Portuguesa

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Für die Republik Österreich

Suomen tasavallan puolesta

Fyrir Lýdveldid Ísland

Für das Fürstentum Liechtenstein

For Kongeriket Norge

För Konungariket Sverige

Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
