CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru Protokol 19 o námořní dopravě

Protokol 19 o námořní dopravě

34/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o účasti České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v Evropském hospodářském prostoru

Protokol 19

o námořní dopravě

Smluvní strany mezi sebou neuplatňují opatření uvedená v nařízeních Rady (EHS) č. 4057/86 (Úř. věst. L 378, 31. 12. 1986, s. 14) a č. 4058/86 (Úř. věst. L 378, 31. 12. 1986, s. 21) a v rozhodnutí Rady 83/573/EHS (Úř. věst. L 332, 28. 11. 1983, s. 37) ani jiná obdobná opatření, pokud je acquis vymezené v Dohodě pro oblast námořní dopravy zcela provedeno.

Smluvní strany koordinují své akce a opatření přijaté vůči třetím zemím a společnostem třetích zemí v oblasti námořní dopravy podle těchto zásad:

1. smluvní strana, která rozhodne o sledování činností některých třetích zemí na trhu nákladní námořní dopravy, o tom uvědomí Společný výbor EHP a může ostatním smluvním stranám navrhnout, aby se této akce účastnily;

2. smluvní strana, která se rozhodne provést diplomatické kroky ve třetí zemi, jež omezuje nebo hrozí omezením volného přístupu na trh nákladní zaoceánské námořní dopravy, o tom uvědomí Společný výbor. Ostatní smluvní strany se mohou rozhodnout, že se k těmto diplomatickým krokům připojí;

3. smluvní strana, která zamýšlí přijmout opatření vůči třetí zemi nebo vlastníkům lodí ze třetí země například jako reakci na nekalé cenové praktiky některých z vlastníků lodí, kteří provozují nákladní námořní dopravu, nebo na omezení či hrozbu omezení přístupu na trh nákladní zaoceánské námořní dopravy, o tom uvědomí Společný výbor EHP. Smluvní strana, která zahájí tyto postupy může případně požádat ostatní smluvní strany, aby s ní spolupracovaly.

Ostatní smluvní strany se mohou rozhodnout o přijetí stejných opatření na svém území. Jsou-li opatření přijatá smluvní stranou obcházena využitím území jiné smluvní strany, která tato opatření nepřijala, může smluvní strana, jejíž opatření jsou takto obcházena, přijmou vhodná opatření pro nápravu situace;

4. smluvní strana, která zamýšlí sjednat systémy sdílení nákladu uvedené v čl. 5 odst. 1 a v článku 6 nařízení Rady (EHS) č. 4055/86 (Úř. věst. L 378, 31. 12. 1986, s. 1) nebo rozšířit působnost zmíněného nařízení na státní příslušníky některé třetí země v souladu s jeho článkem 7, o tom uvědomí Společný výbor EHP.

Vysloví-li se jedna nebo několik smluvních stran proti zamýšlené akci, usiluje Společný výbor EHP o nalezení uspokojivého řešení problému. Pokud se smluvní strany nedohodnou, mohou být přijata vhodná opatření. Nejsou-li k dispozici žádné jiné prostředky, mohou tato opatření zahrnovat zrušení uplatňování zásady volného pohybu služeb námořní dopravy, stanovené v článku 1 uvedeného nařízení, mezi smluvními stranami;

5. informace uvedené v bodech 1 až 4 musí být poskytovány, je-li to možné, ve lhůtách, které umožní smluvním stranám koordinovat své akce;

6. smluvní strany se mohou na žádost některé z nich konzultovat otázky týkající se námořní dopravy, které jsou projednávány v rámci mezinárodních organizací, změny ve vztazích mezi smluvními stranami a třetími zeměmi v oblasti námořní dopravy, jakož i fungování dvoustranných nebo mnohostranných dohod uzavřených v této oblasti.