Pracovní právo
22. 375 L 0129: směrnice Rady 75/129/EHS ze dne 17. února 1975 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění (Úř. věst. L 48, 22. 2. 1975, s. 29).
23. 377 L 0187: směrnice Rady 77/187/EHS ze dne 14. února 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, provozoven nebo částí provozoven (Úř. věst. L 61, 5. 3. 1977, s. 26).
Pro účely Dohody se směrnice upravuje takto:
V čl. 1 odst. 2 se slova "do oblasti územní působnosti Smlouvy" nahrazují slovy "do oblasti územní působnosti Dohody o EHP".
24. 380 L 0987: směrnice Rady 80/987/EHS ze dne 20. října 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele (Úř. věst. L 283, 28. 10. 1980, s. 23), ve znění:
- 387 L 0164: směrnice Rady 87/164/EHS ze dne 2. března 1987 (Úř. věst. L 66, 11. 3. 1987, s. 11).
Pro účely Dohody se směrnice upravuje takto:
a) V oddíle I přílohy se doplňují nové body, které znění:
"F. Rakousko
1. Členové orgánu právnické osoby, který odpovídá za statutární zastupování této právnické osoby.
2. Společníci oprávnění vykonávat dominantní vliv ve společnosti, i když je tento vliv založen na přenesení pravomoci.
G. Lichtenštejnsko
Společníci nebo akcionáři oprávnění vykonávat dominantní vliv ve společnosti.
H. Island
1. Členové správní rady společnosti v úpadku poté, co se finanční situace společnosti stala značně negativní.
2. Ti, kdo měli v držení 5 % nebo více základního jmění společnosti s ručením omezeným v úpadku.
3. Generální ředitel likvidované společnosti nebo jiné osoby, které v důsledku své práce u společnosti měly přehled o financích společnosti takovým způsobem, že před nimi nemohlo zůstat skryto, že hrozí likvidace společnosti v době, kdy se mzdy vydělávaly.
4. Manžel nebo manželka osoby v postavení uvedeném v bodech 1 až 3 a její přímý příbuzný a manžel nebo manželka přímého příbuzného.
I. Švédsko
Zaměstnanec nebo pozůstalí po zaměstnanci, který sám nebo spolu se svými blízkými příbuznými vlastnil podstatnou část zaměstnavatelova podniku nebo činnosti a měl značný vliv na jeho činnost. To platí také v případě, je-li zaměstnavatel právnickou osobou bez podniku nebo činnosti."
b) K oddílu II přílohy se dodává toto:
"E. Lichtenštejnsko
Pojištěné osoby dostávající dávky z penzijního pojištění."
------------------------------------------------------------------