Dodatek
1. 373 R 2805: nařízení Komise (EHS) č. 2805/73 ze dne 12. října 1973, kterým se stanoví seznam jakostních bílých vín stanovených pěstitelských oblastí a dovážených jakostních bílých vín obsahujících určité procento oxidu siřičitého a kterým se zavádějí některá přechodná ustanovení týkající se procenta oxidu siřičitého ve vínech vyrobených před 1. říjnem 1973 (Úř. věst. L 289, 16. 10. 1973, s. 21), ve znění:
- 373 R 3548: nařízení Komise (EHS) č. 3548/73 ze dne 21. prosince 1973 (Úř. věst. L 361, 29. 12. 1973, s. 35),
- 375 R 2160: nařízení Komise (EHS) č. 2160/75 ze dne 19. srpna 1975 (Úř. věst. L 220, 20. 8. 1975, s. 7),
- 377 R 0966: nařízení Komise (EHS) č. 966/77 ze dne 4. května 1977 (Úř. věst. L 115, 6. 5. 1977, s. 77).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
Na vína, která pocházejí ze států ESVO a na něž se vztahuje toto nařízení, se i nadále vztahuje článek 1 oddíl B.
2. 374 R 2319: nařízení Komise (EHS) č. 2319/74 ze dne 10. září 1974, kterým se stanoví některé pěstitelské oblasti, které mohou vyrábět víno s přirozeným obsahem alkoholu nejvýše 17 % objemových (Úř. věst. L 248, 11. 9. 1974, s. 7).
3. 378 R 1972: nařízení Komise (EHS) č. 1972/78 ze dne 16. srpna 1978, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro enologické postupy (Úř. věst. L 226, 17. 8. 1978, s. 11), ve znění:
- 380 R 0045: nařízení Komise (EHS) č. 45/80 ze dne 10. ledna 1980 (Úř. věst. L 7, 11. 1. 1980, s. 12).
4. 379 R 0358: nařízení Rady (EHS) č. 358/79 ze dne 5. února 1979 o šumivých vínech vyráběných ve Společenství, vymezených v bodě 13 přílohy II nařízení (EHS) č. 337/79 (Úř. věst. L 54, 5. 3. 1979, s. 130), ve znění:
- 379 R 2383: nařízení Rady (EHS) č. 2383/79 ze dne 29. října 1979 (Úř. věst. L 274, 31. 10. 1979, s. 8),
- 1 79 H: aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv - přistoupení Řecké republiky k Evropským společenstvím (Úř. věst. L 291, 19. 11. 1979, s. 83),
- 380 R 3456: nařízení Rady (EHS) č. 2383/80 ze dne 22. prosince 1980 (Úř. věst. L 360, 31. 12. 1980, s. 18),
- 384 R 3686: nařízení Rady (EHS) č. 386/84 ze dne 19. prosince 1984 (Úř. věst. L 341, 29. 12. 1984, s. 3),
- 385 R 3310: nařízení Rady (EHS) č. 3310/85 ze dne 18. listopadu 1985 (Úř. věst. L 320, 29. 11. 1985, s. 19),
- 385 R 3805: nařízení Rady (EHS) č. 3805/85 ze dne 20. prosince 1985 (Úř. věst. L 367, 31. 12. 1985, s. 39),
- 389 R 2044: nařízení Rady (EHS) č. 2044/89 ze dne 19. června 1989 (Úř. věst. L 202, 14. 7. 1989, s. 8),
- 390 R 1328: nařízení Rady (EHS) č. 1328/90 ze dne 14. května 1990 (Úř. věst. L 132, 23. 5. 1990, s. 74),
- 391 R 1735: nařízení Rady (EHS) č. 1735/91 ze dne 13. června 1991 (Úř. věst. L 163, 26. 6. 1991, s. 9).
5. 383 R 2510: nařízení Rady (EHS) č. 2510/83 ze dne 7. září 1983, kterým se stanoví výjimky z některých ustanovení pro obsah těkavých kyselin v některých vínech (Úř. věst. L 248, 8. 9. 1983, s. 16, ve znění opravy v Úř. věst. L 265, 28. 9. 1983, s. 22).
6. 384 R 2394: nařízení Komise (EHS) č. 2394/84 ze dne 20. srpna 1984, kterým se pro vinařský hospodářský rok 1984/85 a 1985/86 stanoví podmínky používání iontoměničové pryskyřice a prováděcí pravidla pro přípravu rektifikovaného moštového koncentrátu (Úř. věst. L 224, 21. 8. 1984, s. 8), ve znění:
- 385 R 0888: nařízení Komise (EHS) č. 888/85 ze dne 2. dubna 1985 (Úř. věst. L 96, 3. 4. 1985, s. 14),
- 386 R 2751: nařízení Komise (EHS) č. 2751/86 ze dne 4. září 1986 (Úř. věst. L 253, 5. 9. 1986, s. 11).
7. 385 R 3309: nařízení Rady (EHS) č. 3309/85 ze dne 18. listopadu 1985, který se stanoví obecná pravidla pro označování a obchodní úpravu šumivých vín a šumivých vín dosycených oxidem uhličitým (Úř. věst. L 320, 29. 11. 1985, s. 9, ve znění oprav v Úř. věst. L 72, 15. 3. 1986, s. 47, Úř. věst. L 348, 28. 11. 1989, s. 37, Úř. věst. L 286, 4. 10. 1989, s. 27 a Úř. věst. L 367, 16. 12. 1989, s. 71) a ve znění:
- 385 R 3805: nařízení Rady (EHS) č. 3805/85 ze dne 20. prosince 1986 (Úř. věst. L 367, 31. 12. 1985, s. 39),
- 386 R 1626: nařízení Rady (EHS) č. 1626/86 ze dne 6. května 1986 (Úř. věst. L 144, 29. 5. 1986, s. 3),
- 387 R 0538: nařízení Rady (EHS) č. 538/87 ze dne 23. února 1987 (Úř. věst. L 55, 25. 2. 1987, s. 4),
- 389 R 2045: nařízení Rady (EHS) č. 2045/89 ze dne 19. června 1989 (Úř. věst. L 202, 14. 7. 1989, s. 12).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
a) Ustanovení čl. 3 odst. 4 první odrážky se nepoužije.
b) V čl. 5 odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
"h) pro jakostní šumivá vína uvedená v hlavě III nařízení (EHS) č. 358/79 pocházející z:
- Rakouska: 'Qualitätsschaumwein', 'Qualitätssekt'".
c) V článku 6 se doplňuje toto:
"5.
b) označení 'Hauersekt' je vyhrazeno pro jakostní šumivá vína odpovídající šumivým vínům stanovených pěstitelských oblastí podle hlavy III nařízení (EHS) č. 358/79 a čl. 6 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3309/85, pokud jsou
- vyrobena v Rakousku,
- vyrobena z hroznů sklizených na stejné vinici, ze které výrobce vyrábí vína z hroznů určených pro přípravu jakostních šumivých vín,
- uváděna na trh výrobcem a prodávaná s etiketami uvádějícími vinici, odrůdu vína a rok,
- upravena rakouskými právními předpisy."
8. 385 R 3803: nařízení Rady (EHS) č. 3803/85 ze dne 20. prosince 1985 o stanovení původu španělského červeného vína a sledování obchodu s ním (Úř. věst. L 367, 31. 12. 1985, s. 36).
9. 385 R 3804: nařízení Rady (EHS) č. 3804/85 ze dne 20. prosince 1985, kterým se stanoví seznam vinařských oblastí v některých španělských regionech, kde stolní vína mohou mít přirozený obsah alkoholu nižší, než požaduje Společenství (Úř. věst. L 367, 31. 12. 1985, s. 37).
10. 386 R 0305: nařízení Komise (EHS) č. 305/86 ze dne 12. února 1986 o nejvyšším přípustném celkovém obsahu oxidu siřičitého ve vínech pocházejících ze Společenství, která byla vyrobena před 1. zářím 1986, jakož i ve vínech dovezených během přechodného období (Úř. věst. L 38, 13. 2. 1986, s. 13).
11. 386 R 1627: nařízení Rady (EHS) č. 1627/86 ze dne 6. května 1986, kterým se stanoví pravidla pro označování speciálních vín, pokud jde o uvádění obsahu alkoholu (Úř. věst. L 144, 29. 5. 1986, s. 4).
12. 386 R 1888: nařízení Komise (EHS) č. 1888/86/EHS ze dne 18. června 1986 o nejvyšším přípustném obsahu oxidu siřičitého v některých šumivých vínech pocházejících ze Společenství a vyrobených před 1. září 1986 a po přechodné období v dovážených šumivých vínech (Úř. věst. L 163, 19. 6. 1986, s. 19).
13. 386 R 2094: nařízení Komise (EHS) č. 2094/86 ze dne 3. července 1986, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro používání kyseliny vinné ke snížení obsahu kyselin určených vinařských produktů v některých regionech zóny A (Úř. věst. L 180, 4. 7. 1986, s. 17), ve znění:
- 386 R 2736: nařízení Komise (EHS) č. 2736/86 (Úř. věst. L 252, 4. 9. 1986, s. 15).
14. 386 R 2707: nařízení Komise (EHS) č. 2707/86 ze dne 28. srpna 1986, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro označování a obchodní úpravu šumivých vín a šumivých vín dosycených oxidem uhličitým (Úř. věst. L 246, 30. 8. 1986, s. 71), ve znění:
- 386 R 3378: nařízení Komise (EHS) č. 3378/86 ze dne 4. listopadu 1986 (Úř. věst. L 310, 5. 11. 1986, s. 5),
- 387 R 2249: nařízení Komise (EHS) č. 2249/87 ze dne 28. července 1987 (Úř. věst. L 207, 29. 7. 1987, s. 26),
- 388 R 0575: nařízení Komise (EHS) č. 575/88 ze dne 1. března 1988 (Úř. věst. L 56, 9. 3. 1988, s. 22),
- 388 R 2657: nařízení Komise (EHS) č. 2657/88 ze dne 25. srpna 1988 (Úř. věst. L 237, 27. 8. 1988, s. 17),
- 389 R 0596: nařízení Komise (EHS) č. 596/89 ze dne 8. března 1989 (Úř. věst. L 65, 9. 3. 1989, s. 9),
- 390 R 2776: nařízení Komise (EHS) č. 2776/90 ze dne 27. září 1990 (Úř. věst. L 267, 29. 9. 1990, s. 30),
- 390 R 3826: nařízení Komise (EHS) č. 3826/90 ze dne 19. prosince 1990 (Úř. věst. L 366, 29. 12. 1990, s. 58).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
Bod 1 přílohy II se nepoužije.
15. 387 R 0822: nařízení Rady (EHS) č. 822/87 ze dne 16. března 1987 o společné organizaci trhu s vínem (Úř. věst. L 84, 27. 3. 1987, s. 1), ve znění opravy v Úř. věst. L 284, 19. 10. 1988, s. 65, a ve znění:
- 387 R 1390: nařízení Rady (EHS) č. 1390/87 ze dne 18. května 1987 (Úř. věst. L 133, 22. 5. 1987, s. 3),
- 387 R 1972: nařízení Rady (EHS) č. 1972/87 ze dne 2. července 1987 (Úř. věst. L 184, 3. 7. 1987, s. 26),
- 387 R 3146: nařízení Rady (EHS) č. 3146/87 ze dne 19. října 1987 (Úř. věst. L 300, 23. 10. 1987, s. 4),
- 387 R 3992: nařízení Komise (EHS) č. 3992/87 ze dne 23. prosince 1987 (Úř. věst. L 377, 31. 12. 1987, s. 20),
- 388 R 1441: nařízení Rady (EHS) č. 1441/88 ze dne 24. května 1987 (Úř. věst. L 132, 28. 5. 1988, s. 1),
- 388 R 2253: nařízení Rady (EHS) č. 2253/88 ze dne 19. července 1988 (Úř. věst. L 198, 26. 7. 1988, s. 35),
- 388 R 2964: nařízení Rady (EHS) č. 2964/88 ze dne 26. září 1988 (Úř. věst. L 269, 29. 9. 1988, s. 5),
- 388 R 4250: nařízení Rady (EHS) č. 4250/88 ze dne 21. prosince 1988 (Úř. věst. L 373, 31. 12. 1988, s. 55),
- 389 R 1236: nařízení Rady (EHS) č. 1236/89 ze dne 3. května 1989 (Úř. věst. L 128, 11. 5. 1989, s. 31),
- 390 R 0388: nařízení Rady (EHS) č. 388/90 ze dne 12. února 1990 (Úř. věst. L 42, 16. 2. 1990, s. 9),
- 390 R 1325: nařízení Rady (EHS) č. 1325/90 ze dne 14. května 1990 (Úř. věst. L 132, 23. 5. 1990, s. 19),
- 390 R 3577: nařízení Rady (EHS) č. 3577/90 ze dne 4. prosince 1990 (Úř. věst. L 353, 17. 12. 1990, s. 23).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
a) Ustanovení čl. 1 odst. 1, odst. 4 písm. c), e), g) a odst. 4 druhého pododstavce se nepoužijí.
c) Hlava I, vyjma článek 13, a hlavy III a IV se nepoužijí.
d) Rakousko a Lichtenštejnsko stanoví metodu zatřídění odrůdy podle zásad stanovených v článku 13.
e) V čl. 16 odst. 7 se slova "scelování vína pocházejícího ze třetí země" nahrazují slovy "scelování vína pocházejícího ze třetí země nebo státu ESVO".
f) Rakousko a Lichtenštejnsko mohou pro výrobky vyrobené na svých územích uplatňovat své vnitrostátní právní předpisy týkající se zvyklostí uvedených v článcích 18, 19, 21, 22, 23 a 24.
g) Článek 20 se nepoužije.
h) Odchylně od čl. 66 odst. 1 mohou následující jakostní vína vyrobená v Rakousku zvláštními postupy obsahovat více než 18, ale méně než 22 miliekvivalentů těkavé kyseliny na litr: "Ausbruch", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese", "Eiswein" a "Strohwein".
i) Články 70, 76, 76, 80 a 85 se nepoužijí.
j) Na článek 78 se vztahuje bod 3 protokolu 1.
k) Příloha I se doplňuje tímto:
a) "Strohwein": výrobek pocházející z Rakouska a vyrobený v souladu s čl. 17 odst. 3 bod 1 rakouského zákona o víně (Österreichisches Weingesetz, 1985).
b) Částečně zkvašený hroznový mošt vyrobený v souladu s bodem 3 přílohy I lze označit jako:
- "Sturm", pochází-li z Rakouska,
- "Federweiss" nebo "Federweisser", pochází-li z Lichtenštejnska.
Z technických důvodů však může celkový obsah alkoholu výjimečně překročit tři pětiny celkového obsahu alkoholu.
c) Označení "Tafelwein" a obdobná označení uvedená v bodě 13 se nepoužívají pro vína pocházející z Rakouska.
l) Přílohy III, V a VII se nepoužijí.
m) Pro účely přílohy IV se Rakousko a Lichtenštejnsko považují za náležející do zóny pěstování vína B.
n) Odchylně od přílohy VI:
- může Rakousko zachovat obecný zákaz kyseliny sorbové,
- Norsko a Švédsko mohou zachovat obecný zákaz kyseliny metavinné,
- vína pocházející z Rakouska a Lichtenštejnska mohou být ošetřena chloridem stříbrným podle právních předpisů těchto států týkajících se vína.
16. 387 R 0823: nařízení Rady (EHS) č. 823/87 ze dne 16. března 1987, kterým se stanoví zvláštní ustanovení pro jakostní vína stanovených pěstitelských oblastí (Úř. věst. L 84, 27. 3. 1987, s. 59), ve znění:
- 389 R 2043: nařízení Rady (EHS) č. 2043/89 ze dne 19. června 1989 (Úř. věst. L 202, 14. 7. 1989, s. 1),
- 390 R 3577: nařízení Rady (EHS) č. 3577/90 ze 4. prosince 1990 (Úř. věst. L 353, 17. 12. 1990, s. 23).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
Vinařské produkty pocházející ze států ESVO se považují za odpovídající jakostním vínům vyráběným ve stanovených pěstitelských oblastech (jakostní vína s. o.), pokud jsou v souladu s vnitrostátními právními předpisy, které jsou pro účely tohoto protokolu v souladu se zásadami uvedenými v článku 2 nařízení.
Označení "jakostní vína s. o.", jakož i ostatní označení uvedená v čl. 1 odst. 2 druhém pododstavci nařízení, nelze však pro tato vína použít.
Seznam jakostních vín vypracovaný státy ESVO vyrábějícími víno se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropských společenství.
17. 387 R 1069: nařízení Komise (EHS) č. 1069/87 ze dne 15. dubna 1987, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro uvádění obsahu alkoholu na etiketách speciálních vín (Úř. věst. L 104, 16. 4. 1987, s. 14).
18. 388 R 3377: nařízení Komise (EHS) č. 3377/88 ze dne 28. října 1988, kterým se Spojené království za určitých podmínek opravňuje k povolení dalšího zvýšení obsahu alkoholu některých stolních vín (Úř. věst. L 296, 29. 10. 1988, s. 69).
19. 388 R 4252: nařízení Rady (EHS) č. 4252/88 ze dne 21. prosince 1988 o výrobě a uvádění na trh likérových vín vyráběných ve Společenství (Úř. věst. L 373, 21. 12. 1988, s. 59), ve znění:
- 390 R 1328: nařízení (EHS) č. 1328/86 ze dne 14. května 1990 (Úř. věst. L 132, 23. 5. 1990, s. 24).
20. 389 R 0986: nařízení Komise (EHS) č. 986/89 ze dne 10. dubna 1989 o průvodních dokladech při přepravě vinařských produktů a evidenčních knihách vedených v odvětví vína (Úř. věst. L 106, 18. 4. 1989, s. 1), ve znění:
- 389 R 2600: nařízení Komise (EHS) č. 2600/89 ze dne 25. srpna 1989 (Úř. věst. L 261, 29. 8. 1989, s. 15),
- 390 R 2246: nařízení Komise (EHS) č. 2246/90 ze dne 31. července 1990 (Úř. věst. L 203, 1. 8. 1990, s. 50),
- 390 R 2776: nařízení Komise (EHS) č. 2776/90 ze dne 27. září 1990 (Úř. věst. L 267, 29. 9. 1990, s. 30),
- 391 R 0592: nařízení Komise (EHS) č. 592/91 ze dne 12. března 1991 (Úř. věst. L 66, 13. 3. 1991, s. 13).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
Ustanovení čl. 10 odst. 4 a hlavy II se nepoužijí.
21. 389 R 2202: nařízení Komise (EHS) č. 2202/89 ze dne 20. července 1989, kterým se vymezují "řezání", "vinifikace", "stáčírna" a "stáčení do lahví" (Úř. věst. L 209, 21. 7. 1989, s. 31).
22. 389 R 2392: nařízení Rady (EHS) č. 2392/89 ze dne 24. července 1989, kterým se stanoví obecná pravidla pro označování a obchodní úpravu vína a hroznového moštu (Úř. věst. L 232, 9. 8. 1989, s. 13), ve znění:
- 389 R 3886: nařízení Rady (EHS) č. 3886/89 ze dne 11. prosince 1989 (Úř. věst. L 378, 27. 12. 1989, s. 12).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
a) Pro vinařské produkty pocházející z Rakouska a Lichtenštejnska nahrazují požadavky na označování uvedené v kapitole II požadavky uvedené v kapitole II.
b) V souladu s čl. 25 odst. 1 písm. d) se označení "stolní víno" nebo "Landwein" a obdobná označení používají ve spojení s názvem země původu.
c) Pro stolní vína pocházející z Lichtenštejnska lze název "Landwein", "vin de pays" a "Vino tipico" používat, pokud dotčený producentský stát stanovil pravidla pro používání těchto názvů v souladu s těmito minimálními podmínkami:
- konkrétní zeměpisný odkaz,
- některé stanovené výrobní požadavky, zejména pokud jde o odrůdy, celkový obsah alkoholu a organoleptické vlastnosti.
23. 389 R 3677: nařízení Rady (EHS) č. 3677/89 ze dne 7. prosince 1989 o celkovém obsahu alkoholu a o celkovém obsahu kyselin některých dovážených jakostních vín a o zrušení nařízení (EHS) č. 2931/80 (Úř. věst. L 360, 9. 12. 1989, s. 1), ve znění:
- 390 R 2178: nařízení Rady (EHS) č. 2178/90 ze dne 24. července 1990 (Úř. věst. L 198, 28. 7. 1990, s. 9).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
Ustanovení čl. 1 odst. 1 písm. a) a c) se nepoužijí.
24. 390 R 0743: nařízení Komise (EHS) č. 743/90 ze dne 28. března 1990, kterým se stanoví odchylky od některých ustanovení týkajících se obsahu těkavých kyselin v některých vínech (Úř. věst. L 82, 29. 3. 1990, s. 20).
25. 390 R 2676: nařízení Komise (EHS) č. 2676/90 ze dne 17. září 1990, kterým se stanoví metody Společenství používané pro rozbor vín (Úř. věst. L 272, 3. 10. 1990, s. 1).
26. 390 R 3201: nařízení Komise (EHS) č. 3201/90 ze dne 16. října 1990, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro označování a obchodní úpravu vína a hroznového moštu (Úř. věst. L 309, 8. 11. 1990, s. 1, ve znění opravy v Úř. věst. L 272, 3. 10. 1991, s. 47).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
a) V čl. 5 odst. 3 prvním pododstavci druhé odrážce se doplňují označení: "Weinhauer" a "Hauer".
b) V příloze I bodě 4 (Rakousko) se doplňují označení:
"- Strohwein,
- Qualitaetswein";
e) V příloze II se doplní nové číslo, které zní:
"23. Lichtenštejnsko
Vína s jedním z těchto označení vinařských oblastí původu:
- Balzers
- Bendern
- Eschen
- Mauren
- Schaan
- Triesen
- Vaduz".
g) V příloze V se odstavec 2 doplňuje takto:
"4. V Rakousku tato vína vyráběná ve vinařských oblastech Burgenland, Niederösterreich, Steiermark a Wien:
- jakostní vína vyrobená z 'Gewürztraminer' a 'Muskat-Ottonel',
- Beerenauslese, Trockeenbeerenauslese, Eiswein, Strohwein, Ausbruch."
27. 390 R 3220: nařízení Komise (EHS) č. 3320/90 ze dne 7. listopadu 1990, kterým se stanoví podmínky pro použití některých enologických postupů stanovených v nařízení Rady EHS č. 822/87 (Úř. věst. 308/22, 8. 11. 1990, s. 22).
28. 390 R 3825: nařízení Komise (EHS) č. 3825/90 ze dne 19. prosince 1990 o přechodných opatřeních použitelných od 1. ledna do 1. září 1991 v odvětví vína v Portugalsku (Úř. věst. L 366, 29. 12. 1990, s. 56).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
Články 2, 4 a 5 se nepoužijí.