Příloha č. 13
Další technologické požadavky na nealkoholické nápoje
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 1. Složení |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| a) Při přípravě ovocných šťáv, ovocných dření a ovocných nektarů se použijí |
| druhy ovoce odpovídající botanickým názvům uvedeným v příloze 1 tabulce 1 |
| a v názvu produktu se pak uvede název příslušného ovoce nebo obecný název |
| produktu. U druhů ovoce nezařazených do přílohy 1 tabulky 2 se použije |
| správný botanický nebo obecný název. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| b) Hodnotou Brix ovocné šťávy se rozumí hodnota Brix šťávy získané z ovoce; |
| nesmí se upravovat, s výjimkou směsi se šťávou ze stejného druhu ovoce. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| c) Minimální hodnota Brix stanovená v příloze 1 tabulce 1 pro ředěné ovocné |
| šťávy a ředěné ovocné dřeně nezahrnuje rozpustné sušiny jakýchkoli |
| přidaných nepovinných složek a přídatných látek. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 2. Povolené složky |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| a) Do produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být přidány |
| pouze tyto složky: |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| - vitamíny a minerální látky povolené nařízením Evropského parlamentu |
| a Rady (ES) č. 1925/2006 o přidávání vitaminů a minerálních látek |
| a některých dalších látek do potravin |
| - potravinářské přídatné látky povolené nařízením Evropského parlamentu |
| a Rady (ES) č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách |
| - pro úpravu kyselé chuti: citrónová šťáva nebo limetková šťáva nebo šťáva |
| do výše 3 g na litr šťávy, vyjádřeno jako bezvodá kyselina citrónová; |
| a dále: |
| - v případě ovocných a zeleninových šťáv, ovocných a zeleninových šťáv |
| z koncentrátu a koncentrovaných ovocných šťáv a zeleninových šťáv: |
| vrácené aroma, dužnina a buňky, |
| - v případě hroznové šťávy: vrácené soli kyseliny vinné, |
| - v případě ovocných a zeleninových nektarů: vrácené aroma, dužnina |
| a buňky; cukry nebo med nejvýše do 20 % celkové hmotnosti hotového |
| produktu; nebo náhradní sladidla. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| b) Tvrzení, že do ovocného nektaru nebyly přidány cukry, a jakékoli tvrzení, |
| které má pro spotřebitele pravděpodobně stejný význam, lze použít pouze |
| tehdy, pokud nebyly do produktu přidány žádné monosacharidy ani disacharidy |
| ani žádná jiná potravina používaná pro své sladivé vlastnosti, včetně |
| náhradních sladidel vymezených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) |
| č. 1333/2008 o potravinářských přídatných látkách. Pokud se cukry v ovocném |
| nektaru vyskytují přirozeně, mělo by na etiketě být rovněž uvedeno "obsahuje |
| přirozeně se vyskytující cukry". |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| c) V případě rajčatové šťávy a rajčatové šťávy z koncentrátu je možno použit |
| jedlou sůl, koření a aromatické byliny. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 3. Povolené způsoby zpracování a látky |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| V případě produktů uvedených v § 1 písm. d), f), h), i), j) a k) mohou být |
| použity pouze tyto způsoby zpracování a mohou být do nich přidány pouze tyto |
| látky: |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| - mechanické způsoby oddělování, |
| - obvyklé fyzikální postupy výroby koncentrovaných ovocných šťáv, včetně |
| přímého odstranění vody z jedlých částí plodů s výjimkou vinných hroznů, |
| pokud jsou takto získané ovocné šťávy v souladu s § 1 písm. d) a f), |
| - v případě hroznové šťávy, která byla sířena oxidem siřičitým, se povoluje |
| odsíření fyzikálními prostředky za předpokladu, že celkové množství SO2 |
| přítomného v hotovém produktu nepřekročí 10 mg/l, |
| - enzymatické přípravky: pektinázy (pro rozložení pektinu), proteinázy |
| (pro rozložení bílkovin) a amylázy (pro štěpení škrobu) splňující požadavky |
| nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1332/2008 o potravinářských |
| enzymech |
| - jedlá želatina, |
| - taniny, |
| - sol (koloidní roztok) kyseliny křemičité, |
| - aktivní uhlí, |
| - dusík, |
| - bentonit jako adsorpční jíl, |
| - chemicky inertní pomocné filtrační látky a srážecí činidla (mj. perlit, |
| promytá křemelina, celulosa, nerozpustný polyamid, polyvinylpolypyrolidon, |
| polystyren), které jsou v souladu s nařízením Evropského parlamentu |
| a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk |
| s potravinami |
| - chemicky inertní pomocné adsorpční látky, které jsou v souladu s nařízením |
| Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech |
| určených pro styk s potravinami a které se používají ke snížení obsahu |
| limonoidů a naringinu v citrusové šťávě, aniž by výrazně ovlivnily obsah |
| limonoidních glykosidů, kyselin, cukrů (včetně oligosacharidů) nebo |
| minerálních látek |
| - navíc koření, byliny a jedlá sůl, pokud její množství nepřekročí 3 % |
| hmotnosti potraviny při výrobě zeleninové šťávy. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| 4. Suroviny |
+---------------------------------------------------------------------------------+
| Ovoce - všechny druhy ovoce. Ovoce musí být zdravé, přiměřeně zralé, čerstvé |
| nebo konzervované fyzikálními prostředky nebo úpravou použitou v souladu |
| s právními předpisy Unie, včetně úpravy po sklizni. |
| |
| Ovocná dřeň - zkvasitelný, ale nezkvašený produkt získaný vhodnými fyzikálními |
| postupy, např. pasírováním, drcením, mletím jedlých částí celého nebo loupaného |
| ovoce bez oddělení šťávy. |
| |
| Koncentrovaná ovocná dřeň - produkt získaný z ovocné dřeně fyzikálním |
| odstraněním určitého podílu přirozeného obsahu vody. Koncentrované ovocné dřeni |
| může být navráceno aroma, získané vhodnými fyzikálními prostředky podle bodu 3 |
| odrážky druhé a obnovené ze stejného druhu ovoce. |
| |
| Aroma - aniž je dotčeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) |
| č. 1334/2008, získává se aroma určené k navrácení během zpracování ovoce |
| za použití vhodných fyzikálních postupů. Tyto fyzikální postupy se mohou |
| uplatňovat pro udržení, uchování nebo stabilizování kvality aromatu |
| a zahrnují zejména lisování, extrakci/vyluhování, destilaci, filtraci, |
| adsorpci, odpařování, frakcionaci a koncentraci. |
| Aroma se získává z jedlých částí ovoce; může to však být rovněž z oleje |
| lisovaného za studena z kůry citrusových plodů a směsi z pecek. |
| |
| Cukry - produkty dle vyhlášky 1c), dále fruktózový sirup a cukry pocházející |
| z ovoce. |
| |
| Med - produkt dle vyhlášky 1c). |
| |
| Dužnina nebo buňky - produkty získané z jedlých částí plodu stejného druhu bez |
| odstranění šťávy. V případě citrusových plodů jsou dužninou nebo buňkami také |
| váčky šťávy získané z endokarpu. |
+---------------------------------------------------------------------------------+
------------------------------------------------------------------
1c) Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro přírodní sladidla, med, cukrovinky, kakaový prášek a směsi kakaa s cukrem, čokoládu a čokoládové bonbony.
------------------------------------------------------------------