CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 14/2009 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 94/1997 Sb. o přijetí Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení C. Režim pro zanechané chemické zbraně

C. Režim pro zanechané chemické zbraně

14/2009 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 94/1997 Sb. o přijetí Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení

C. Režim pro zanechané chemické zbraně

8. Smluvní stát, na jehož území jsou zanechané chemické zbraně (dále jen "smluvní stát území") podá Technickému sekretariátu nejpozději 30 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost, všechny dostupné příslušné informace týkající se zanechaných chemických zbraní. Tyto informace zahrnují pokud možno umístění, druh, množství a současný stav zanechaných chemických zbraní, jakož i informace o zanechání.

9. Smluvní stát, který objeví zanechané chemické zbraně poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost, předloží Technickému sekretariátu nejpozději 180 dní po takovém objevení všechny dostupné příslušné informace týkající se objevených zanechaných chemických zbraní. Tyto informace zahrnují pokud možno umístění, druh, množství a současný stav zanechaných chemických zbraní, jakož i informace o zanechání.

10. Smluvní stát, který zanechal chemické zbraně na území jiného smluvního státu (dále jen "zanechávající smluvní stát"), předloží Technickému sekretariátu nejpozději 30 dní poté, kdy tato Úmluva pro něj vstoupí v platnost, všechny dostupné příslušné informace týkající se zanechaných chemických zbraní. Tyto informace zahrnují pokud možno umístění, druh, množství, jakož i informaci o zanechám a stavu zanechaných chemických zbraní.

11. Technický sekretariát provede počáteční inspekci a případné další nutné inspekce s cílem ověřit všechny dostupné příslušné informace předložené podle odstavců 8 až 10 a určí, zda je potřebná systematická kontrola v souladu s částí IV(A) odst. 41 až 43 této Přílohy. V případě nutnosti ověří původ zanechaných chemických zbraní a zjistí skutečnosti týkající se zanechání a totožnosti zanechávajícího smluvního státu.

12. Technický sekretariát předloží zprávu Výkonné radě, smluvnímu státu území a zanechávajícímu smluvnímu státu nebo smluvnímu státu označenému smluvním státem území za stát, který chemické zbraně zanechal, nebo takto určenému Technickým sekretariátem. Jestliže jeden z přímo dotčených smluvních států není spokojen se zprávou, má právo řešit tuto otázku v souladu s ustanoveními této Úmluvy nebo ji předat Výkonné radě s cílem spěšného řešení.

13. Podle čl. I odst. 3 smluvní stát území má právo požádat smluvní stát, který byl určen jako zanechávající smluvní stát podle odstavců 8 až 12, o zahájení konzultací za účelem zničení zanechaných chemických zbraní ve spolupráci se smluvním státem území. Ihned informuje o tomto požadavku Technický sekretariát.

14. Konzultace mezi smluvním státem území a zanechávajícím smluvním státem s cílem dohodnout společný plán ničení začnou nejpozději 30 dní poté, co byl Technický sekretariát informován o požadavku uvedeném v odstavci 13. Dohodnutý společný plán ničení se předá Technickému sekretariátu nejpozději 180 dní poté, co byl Technický sekretariát informován o požadavku uvedeném v odstavci 13. Na žádost zanechávajícího smluvního státu a smluvního státu území může Výkonná rada prodloužit lhůtu pro předání dohodnutého společného plánu ničení.

15. Pro účely ničení zanechaných chemických zbraní poskytne zanechávající smluvní stát všechny nezbytné finanční a technické prostředky, odborné znalosti, objekty i jiné zdroje. Smluvní stát území poskytne odpovídající spolupráci.

16. Nelze-li zanechávající stát určit nebo není-li smluvním státem této Úmluvy, může smluvní stát území s cílem zabezpečit ničení zanechaných chemických zbraní požádat Organizaci a ostatní smluvní státy o pomoc při ničení těchto zanechaných chemických zbraní.

17. S výhradou odstavců 8 až 16 platí ustanovení článku IV a části IV(A) této Přílohy i pro ničení zanechaných chemických zbraní. V případě zanechaných chemických zbraní, které zároveň vyhovují definici starých chemických zbraní podle čl. II odst. 5 písm. b), může Výkonná rada na žádost smluvního státu území, podanou individuálně nebo společně se zanechávajícím smluvním státem, změnit nebo ve výjimečných případech pozastavit uplatnění ustanovení o ničení, pokud dojde k názoru, že by to neohrozilo účel a cíl této Úmluvy. V případě zanechaných chemických zbraní, které nevyhovují definici starých chemických zbraní podle čl. II odst. 5 písm. b), může Výkonná rada na žádost smluvního státu území, podanou individuálně nebo společně se zanechávajícím smluvním státem, ve výjimečných případech změnit ustanovení o lhůtě a postupu ničení, jestliže dojde k názoru, že by to neohrozilo účel a cíl této Úmluvy. Jakákoli žádost dle tohoto odstavce obsahuje konkrétní návrhy změny ustanovení a podrobné vysvětlení důvodů pro navrhované změny.

18. Smluvní státy mohou uzavírat mezi sebou dohody nebo ujednání týkající se ničení zanechaných chemických zbraní. Výkonná rada může na žádost smluvního státu území, podanou individuálně nebo společně se zanechávajícím smluvním státem, rozhodnout, že vybraná ustanovení takových dohod nebo ujednání mají přednost před ustanoveními tohoto oddílu, jestliže dojde k názoru, že dohoda či ujednání zabezpečí ničení zanechaných chemických zbraní v souladu s odstavcem 17.