Článek VIII
1. Početní omezení stanovené v článku IV, V a VI, budou dosažena pouze za pomoci snižování v souladu s Protokolem o snížení, Protokolem o rekategorizaci vrtulníků, Protokolem o reklasifikaci letounů, Poznámkou pod čarou v části I, odstavec 2, pododstavec (A) Protokolu o existujících typech a Protokolu o inspekci.
2. Kategorie konvenční výzbroje a techniky, které podléhají snížení, jsou bojové tanky, bojová obrněná vozidla, dělostřelecké systémy, bojové letouny a úderné vrtulníky. Specifické typy jsou uvedeny v Protokolu o existujících typech.
(A) Bojové tanky a bojová obrněná vozidla budou sníženy destrukcí, konverzí pro nevojenské účely, statickým umístěním jako exponáty, použitím jako pozemní cíle nebo, v případě obrněných transportérů, jejich modifikací v souladu s poznámkou pod čarou v části I, odstavec 2, pododstavec (A) Protokolu o existujících typech;
(B) dělostřelecké systémy budou sníženy destrukcí nebo statickým umístěním nebo, v případě samohybného dělostřelectva, použitím jako pozemní cíle;
(C) bojové letouny budou sníženy destrukcí, statickým umístěním jako exponáty, použitím pro účely pozemní výuky nebo, v případě zvláštních vzorů nebo verzí cvičných bojových letounů, jejich reklasifikací na neozbrojené cvičné letouny;
(D) specializované úderné vrtulníky budou sníženy destrukcí, statickým umístěním jako exponáty nebo použitím pro účely pozemní výuky;
(E) víceúčelové úderné vrtulníky budou sníženy destrukcí, statickým umístěním jako exponáty, použitím pro účely pozemní výuky nebo rekategorizací.
3. Konvenční výzbroj a technika omezovaná Smlouvou bude považována za sníženou po provedení úkonů uvedených v Protokolech, jejichž seznam je v odstavci 1 tohoto článku a po oznámení, které je vyžadováno těmito Protokoly. Výzbroj a technika takto snížená nebude více započítávána do početních omezení podle stanovených článků IV, V a VI.
4. Snížení se uskuteční ve třech fázích a skončí nejpozději 40 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost tak, že:
(A) do konce první fáze sníženi, t.j. nejpozději do 16 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost, každá smluvní strana zajistí, že bude sníženo nejméně 25 procent z její celkové snižovací povinnosti v každé z kategorií konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou;
(B) do konce druhé fáze snižování, t.j. nejpozději do 28 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost, každá smluvní strana zajistí, že bude sníženo nejméně 60 procent z celkové snižovací povinnosti v každé z kategorií konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou;
(C) do konce třetí fáze snižování, t.j. nejpozději 40 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost, každá smluvní strana dokončí snižování své celkové snižovací povinnosti v každé z kategorií konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou. Smluvní strany provádějící konverzi pro nevojenské účely zajistí, aby konverze všech bojových tanků podle části VIII Protokolu o snížení, byla dokončena do konce třetí fáze snižování; a
(D) bojová obrněná vozidla, považovaná za snížená tím, že byla částečně zničena v souladu s částí VIII, odstavec 6 Protokolu o snížení, budou zcela konvertována k nevojenským účelům nebo zničena v souladu s částí IV Protokolu o snížení, nejpozději 64 měsíců poté, co tato Smlouva vstoupí v platnost.
5. Přítomnost konvenční výzbroje a techniky, omezované Smlouvou, která má být snížena, bude deklarována v zóně aplikace při výměně informace při podpisu této Smlouvy.
6. Každá smluvní strana musí oznámit všem ostatním smluvním stranám svoji snižovací povinnost nejpozději do 30 dnů po vstupu této Smlouvy v platnost.
7. S výjimkou ustanovení odstavce 8 tohoto článku nebude snižovací povinnost smluvní strany v každé kategorii menší než rozdíl mezi jeho počty, které byly notifikovány v souladu s Protokolem o výměně informací při podpisu nebo při vstupu této Smlouvy v platnost, a maximálními národními úrovněmi notifikovanými podle článku VII podle toho, který údaj je vyšší.
8. Po každé následné revizi počtů výzbroje a techniky smluvní strany, notifikovaných v souladu s Protokolem o výměně informací nebo jejích nejvyšších národních úrovní notifikovaných v souladu s článkem VII, bude následovat oznámení úpravy jeho snižovací povinnosti. Jakékoliv oznámení o snížení snižovací povinnosti smluvní strany bude buď předcházet, nebo doprovázet, oznámení odpovídající zvýšení počtů nepřesahujících maximální národní úrovně notifikované podle článku VII jednou nebo více smluvními stranami patřícími ke stejné skupině smluvních stran, nebo oznámení o odpovídajícím zvýšení snižovací povinnosti jedné nebo více takovýchto smluvních stran.
9. Při vstupu této Smlouvy v platnost každá smluvní strana uvědomí ostatní smluvní strany, v souladu s Protokolem o výměně informací, o rozmístění svých míst snižování včetně těch, kde bude prováděna konečná konverze bojových tanků a bojových obrněných vozidel pro nevojenské účely.
10. Každá smluvní strana má právo určit tolik míst snižování, kolik si bude přát, přehodnotit bez omezení označení takových míst snižování a provádět snižování a konečnou konverzi maximálně na 20 místech současně. Smluvní strany mají právo společně používat nebo vytvářet společná místa snižování podle vzájemné dohody.
11. Nehledě na ustanovení odstavce 10 tohoto článku, během období kontroly základních údajů, t.j. od doby, kdy tato Smlouva vstoupila v platnost do 120 dnů po vstupu Smlouvy v platnost, nebude snižování prováděno současně na více než dvou snižovacích místech u každé smluvní strany.
12. Snižování konvenční výzbroje a techniky omezované Smlouvou se bude provádět na místech snižování v zóně aplikace není-li jinak stanoveno v Protokolech, uvedených v odstavci 1 tohoto článku.
13. Proces snižování, včetně výsledků konverze konvenčních zbraní a techniky pro nevojenské účely, podléhá inspekci bez práva odmítnutí, v souladu s Protokolem o inspekci, jak během snižovacího období, tak během 24 měsíců následujících po snižovacím období.