CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 92/1993 Sb. Vyhláška, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona XIV. Pravidla pro vyhotovení tiskopisů "Osvědčení o záruce v režimu tranzitu"

XIV. Pravidla pro vyhotovení tiskopisů "Osvědčení o záruce v režimu tranzitu"

92/1993 Sb. Vyhláška, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona

XIV. Pravidla pro vyhotovení tiskopisů "Osvědčení o záruce v režimu tranzitu" a "Osvědčení o záruce", manipulace a způsob uvádění údajů

(1) Osvědčení o záruce v režimu tranzitu a osvědčení o záruce (dále jen "Osvědčení") se tiskne na bílý bezdřevý papír o hmotnosti nejméně 100 g.m-2, který je opatřen modrým gravírovaným podtiskem, na kterém je viditelné každé chemické nebo mechanické padělání. Tiskopis Osvědčení je rozměru 210 x 148 mm a obsahuje název nebo značku tiskárny.

(2) Osvědčení lze vyplnit pouze psacím strojem nebo jiným mechanografickým způsobem, ruční vyplnění není přípustné. Zapsaný text nelze gumovat ani přepisovat. Výjimečně lze případnou změnu provést škrtnutím chybného údaje při zachování jeho čitelnosti a doplněním nového správného údaje do stejného odstavce vedle, nad nebo pod chybný údaj. V každém odstavci Osvědčení je přípustné provedení pouze jedné změny. Nelze-li změnu provést tímto způsobem, musí být použit nový tiskopis a původní Osvědčení vráceno celnímu orgánu, který přijal příslušnou Záruční listinu. Každou změnu je nutno potvrdit celním orgánem a tím, kdo ji provedl. Údaje lze uvádět pouze do předepsaných odstavců a není dovoleno je doplňovat jinými údaji, než pro které jsou vyhrazeny.

(3) Osvědčení vyplněné v odstavcích 3, 4 a 6 se předkládá k ověření příslušnému celnímu orgánu spolu se Záruční listinou v souvislosti s podáním žádosti o povolení globálního zajištění celního dluhu nebo kdykoliv později v době trvání ručitelského vztahu. Celní orgán doplní údaje do odstavců 1, 2, 5, 7, případně 8 a ověřené Osvědčení předá deklarantovi k dalšímu použití. Počet Osvědčení předkládaných k ověření se určuje dle potřeby deklaranta v režimu tranzitu.

(4) Zboží uvedené v seznamu v bodu 8 této části lze propustit do režimu tranzitu s použitím globální záruky pouze tehdy, je-li předloženo celním orgánem ověřené Osvědčení, v jehož odstavci 7 uvedl celní orgán poznámku "CITLIVÉ ZBOŽÍ".

(5) Doba platnosti Osvědčení nesmí překročit dva roky. Celní orgán, který přijal Záruční listinu, může platnost Osvědčení jednou prodloužit, nejvýše však o dva roky.

(6) Při podání žádosti o povolení zajištění celního dluhu globální zárukou a vystavení Osvědčení nebo kdykoliv později během platnosti Osvědčení, určí deklarant osoby, které zmocňuje k podpisování Deklarace jeho jménem, a to uvedením jména a příjmení této osoby a jejího podpisového vzoru v odstavci 10 na zadní straně tiskopisu Osvědčení. Každý údaj v odstavci 10 ověří deklarant svým podpisem v odstavci 11. Deklarant může údaj o zmocnění osoby a své potvrzení kdykoliv zrušit přeškrtnutím jména a příjmení dotčené osoby s uvedením data a poznámky "Zrušeno".

(7) Není-li u jednotlivých položek uvedeného seznamu zboží připojena poznámka "ex", zahrnují čtyřmístné číselné kódy celního sazebníku všechny v nich obsažené podpoložky zboží.

(8) Je-li u zboží zahrnutého v níže uvedeném seznamu uvedena ve sloupci 1 před čtyřmístným číselným kódem celního sazebníku poznámka "ex", znamená to, že se poznámka "CITLIVÉ ZBOŽÍ" vztahuje pouze na zboží uvedené ve sloupci 2. Není-li ve sloupci 1 seznamu poznámka "ex" uvedena, zahrnují čtyřmístné číselné kódy celního sazebníku všechny v nich obsažené podpoložky zboží.

+----------+---------------------------------------------------------+

|Kód | |

|cel.sazeb.| Popis zboží |

| 1. | 2. |

+----------+---------------------------------------------------------+

|ex 0102 | Živý skot, jiný než čistokrevná chovná zvířata |

+----------+---------------------------------------------------------+

|ex 0103 | Živá prasata, jiná než čistokrevná chovná zvířata |

+----------+---------------------------------------------------------+

|ex 0104 | Ovce a kozy, živé, jiné než čistokrevná chovná zvířata |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 0201 | Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 0202 | Hovězí maso zmrazené |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 0203 | Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo mražené |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 0402 | Mléko a smetana, zahuštěné nebo obsahující přísadu |

| | cukru či jiných sladidel |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 0405 | Máslo a jiné tuky z mléka |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 0406 | Sýr a tvaroh |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 1001 | Pšenice a sourež |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 1002 | Žito |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 1003 | Ječmen |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 1004 | Oves |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 1701 | Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza v |

| | pevném stavu |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2203 | Pivo ze sladu |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2204 | Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného |

| | alkoholem, vinný mošt jiný než čísla 2009 |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2205 | Vermut a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené |

| | pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických |

| | látek |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2206 | Ostatní kvašené (fermentované) nápoje (např. jablečné, |

| | hruškové, medovina), směsi kvašených (fermentovaných) |

| | nápojů a směsi kvašených (fermentovaných) nápojů s |

| | nealkoholickými nápoji jinde neuvedené |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2207 | Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem |

| | alkoholu 80 % vol nebo více, ethylalkohol a ostatní |

| | destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2208 | Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem |

| | alkoholu menším než 80 % vol, destiláty, likéry a |

| | ostatní lihové nápoje, složené alkoholické přípravky |

| | používané k výrobě nápojů |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2402 | Doutníky (též s odříznutými konci), doutníčky |

| | (cigarillos) a cigarety z tabáku nebo tabákových |

| | náhražek |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2403 | Ostatní tabákové výrobky a tabákové náhražky, |

| | homogenizovaný nebo rekonstituovaný tabák, tabákové |

| | výtažky a tresti |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2710 | Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než |

| | surové, přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, |

| | obsahující nejméně 70 % hmotnosti nebo více minerálních |

| | olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto |

| | oleje podstatnou složkou těchto přípravků |

+----------+---------------------------------------------------------+

| 2711 | Zemní plyn a jiné plynné uhlovodíky |

+----------+---------------------------------------------------------+

------------------------------------------------------------------