Článek 7.2
Definice
Pro účely této kapitoly se rozumí:
a) opatřením každé opatření strany, ať už ve formě právního předpisu, pravidla, postupu, rozhodnutí, správního aktu nebo v jakékoli jiné podobě;
b) opatřeními přijatými nebo zachovávanými stranou opatření přijatá:
i) ústředními, regionálními nebo místními orgány veřejné moci a
ii) nevládními subjekty při výkonu pravomocí přenesených na ně ústředními, regionálními nebo místními orgány veřejné moci;
c) osobou fyzická nebo právnická osoba;
d) fyzickou osobou státní příslušník Koreje nebo jednoho z členských států Evropské unie podle jejich právních předpisů;
e) právnickou osobou právní subjekt řádně založený nebo jinak organizovaný podle platného práva, za účelem zisku nebo z jiného důvodu, v soukromém nebo veřejném vlastnictví, včetně jakékoli korporace, trustu, partnerství, společného podniku, podniku jednotlivce nebo sdružení;
f) právnickou osobou strany:
i) právnická osoba zřízená podle práva jednoho z členských států Evropské unie nebo Koreje se sídlem, ústřední správou 5) nebo hlavní provozovnou na území, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, nebo na území Koreje. Pokud má právnická osoba na území, na něž se vztahují Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, nebo na území Koreje pouze sídlo nebo ústřední správu, je považována za právnickou osobu Evropské unie nebo Koreje, pouze pokud se účastní na podstatných obchodních operacích 6) na území, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii a Smlouva o fungování Evropské unie, nebo na území Koreje; nebo
ii) v případě usazování podle čl. 7.9 písm. a) právnická osoba, kterou vlastní či kontrolují fyzické osoby strany EU nebo Koreje nebo právnická osoba Evropské unie nebo Koreje uvedená v bodě i).
Právnická osoba je:
i) vlastněna osobami strany EU nebo Koreje, pokud osoby strany EU nebo Koreje skutečně vlastní více než 50 % základního kapitálu;
ii) kontrolována osobami strany EU nebo Koreje, jestliže tyto osoby mají právo jmenovat většinu jejích ředitelů nebo jinak právně řídit její činnost;
iii) ve spojení s jinou osobou, pokud tuto jinou osobu kontroluje nebo je jí kontrolována, nebo pokud jsou jak právnická osoba, tak uvedená jiná osoba kontrolovány stejnou osobou;
g) bez ohledu na písmeno f) se tato dohoda vztahuje rovněž na přepravní společnosti usazené mimo stranu EU nebo Koreu a kontrolované státními příslušníky členského státu Evropské unie nebo Koreje, jsou-li jejich plavidla v souladu s příslušnými právními předpisy registrována v daném členském státě Evropské unie nebo v Koreji a plují-li pod vlajkou členského státu Evropské unie nebo Koreje; 7)
h) dohodou o hospodářské integraci dohoda podstatně liberalizující obchod službami a usazování podle Dohody o WTO, zejména článků V a V bis GATS;
i) službami v oblasti oprav a údržby letadel činnosti, které jsou prováděny na letadle nebo jeho části v době, kdy je staženo z provozu, a nezahrnují tzv. běžnou údržbu;
j) službami v oblasti počítačového rezervačního systému (dále jen "CRS") služby poskytované prostřednictvím počítačových systémů, které obsahují informace o letových řádech leteckých dopravců, dostupnosti míst, tarifech a pravidlech tarifů, jejichž pomocí lze provést rezervaci nebo vystavit letenky;
k) prodejem leteckých dopravních služeb a obchodováním s nimi možnost pro dotyčného leteckého dopravce prodávat a nabízet volně své letecké dopravní služby, včetně všech aspektů obchodování, jako je průzkum trhu, inzerce a distribuce. Tyto činnosti nezahrnují tvorbu cen leteckých dopravních služeb ani příslušných podmínek; a
l) poskytovatelem služeb osoba, která poskytuje nebo usiluje o poskytování služby, včetně investora.
------------------------------------------------------------------
5) Ústřední správou se rozumí hlavní sídlo, kde se přijímají konečná rozhodnutí.
6) V souladu se svým oznámením Světové obchodní organizace (dokument WT/REG39/1) o Smlouvě o založení Evropského společenství strana EU vyvozuje, že pojem "skutečná a trvalá vazba" s hospodářstvím členského státu Evropské unie popsaná v článku 48 Smlouvy je rovnocenný pojmu "podstatná obchodná operace" uvedenému v čl. V odst. 6 GATS. Proto pokud jde o právnické osoby zřízené v souladu s právními předpisy Koreje, které mají na území Koreje pouze sídlo nebo ústřední správu, rozšíří strana EU výhody této dohody, pouze pokud taková právnická osoba má trvalou a skutečnou vazbu s korejským hospodářstvím.
7) Toto písmeno se nevztahuje na usazování.