Vysvětlivky k přílohám č. 1, 2 a 3
1. Druhy zařazené v těchto přílohách jsou vyjmenované v pravém sloupci a jsou uváděny:
a) jménem druhu; nebo
b) souhrnně jako všechny druhy patřící do vyššího taxonu nebo jeho vyznačené části.
2. Zkratka "spp." se používá k označení všech druhů patřících do vyššího taxonu.
3. Jiné odkazy k taxonům vyšším než druh jsou uváděny pouze pro informaci nebo za účelem klasifikace.
- Směrodatná jsou pouze vědecká ("latinská") jména druhů a ostatních biologických taxonů. České názvy taxonů jsou uvedeny pouze jako doplňující informace.
- U dřevin je doplněna vysvětlující poznámka "DŘEVINA", která nijak neurčuje, na jakou část rostliny se vztahuje zákon nebo mezinárodní úmluva 1).
4. Pro taxony rostlin nižší úrovně než druh se používají následující zkratky:
a) zkratka "ssp." se používá na označení poddruhu.
b) zkratka "var." se používá na označení variety (variet).
5. Jelikož u žádného z druhů nebo vyšších taxonů rostlin (FLORA) zařazených v příloze č. 1 není uvedena poznámka, že s jejich hybridy je nutno zacházet v souladu s ustanoveními článku III mezinárodní úmluvy 1), znamená to, že s uměle vypěstovanými hybridy, jež byly vypěstovány z jednoho nebo několika těchto druhů či taxonů, je povoleno obchodovat s potvrzením o tom, že byly uměle vypěstovány, a že semena a pyl (včetně brylek), řezané květiny, semenáčkové nebo tkáňové kultury získané in vitro, z pevného nebo kapalného živného prostředí, přepravované ve sterilních nádobách, jež pocházejí z těchto hybridů, nepodléhají ustanovením mezinárodní úmluvy 1) a zákona.
6. Jména zemí, uvedená v závorkách u jména druhu z přílohy č. 3, jsou jména těch smluvních stran mezinárodní úmluvy 1), které navrhly zařazení daného druhu do přílohy č. 3 [viz § 2 odstavce 1, písmeno c) zákona].
7. V souladu s článkem č. 1 písmenem b) pod odstavcem (iii) mezinárodní úmluvy 1) symbol "#", za kterým následuje číslo umístěné vedle jména druhu nebo vyššího taxonu zařazeného v příloze č. 2 nebo č. 3, označuje části nebo odvozeniny, které jsou v této souvislosti blíže rozvedeny pro účely mezinárodní úmluvy 1) a zákona takto:
# 1 Označuje všechny části a odvozeniny s výjimkou:
a) semen, výtrusů a pylu (včetně brylek);
b) semenáčkových nebo tkáňových kultur získaných in vitro, z pevného nebo kapalného živného prostředí, přepravovaných ve sterilních nádobách; a
c) řezaných květin z uměle vypěstovaných rostlin;
# 2 Označuje všechny části a odvozeniny s výjimkou:
a) semen a pylu;
b) semenáčkových nebo tkáňových kultur získaných in vitro, z pevného nebo kapalného živného prostředí, převážených ve sterilních nádobách;
c) řezaných květin z uměle vypěstovaných rostlin; a
d) chemických derivátů a hotových farmaceutických výrobků.
# 3 Označuje celé a nařezané kořeny a části kořenů s výjimkou zpracovaných částí nebo odvozenin, jakými jsou prášky, tablety, výtažky, posilující léčiva, čaje a cukrovinky.
# 4 Označuje všechny části a odvozeniny s výjimkou:
a) semen mimo semena mexických kaktusů pocházejících z Mexika, a pylu;
b) semenáčkových nebo tkáňových kultur získaných in vitro, z pevného nebo kapalného živného prostředí, přepravovaných ve sterilních nádobách;
c) řezaných květin z uměle vypěstovaných rostlin;
d) plodů, jejich částí a odvozenin z naturalizovaných nebo uměle vypěstovaných rostlin; a
e) jednotlivých článků lodyhy (listů), jejich částí a odvozenin z naturalizovaných nebo uměle vypěstovaných rostlin rodu Opuntia podrodu Opuntia;
# 5 Označuje klády, řezivo a dýhy.
# 6 Označuje klády, řezivo, dýhy a překližky.
# 7 Označuje klády, dřevné štěpky a nezpracovaný vytěžený materiál.
# 8 Označuje všechny části a odvozeniny s výjimkou:
a) semen a pylu (včetně brylek);
b) semenáčkových nebo tkáňových kultur získaných in vitro, z pevného nebo kapalného živného prostředí, přepravovaných ve sterilních nádobách;
c) řezaných květin z uměle vypěstovaných rostlin; a
d) plodů, jejich částí a odvozenin z uměle vypěstovaných rostlin rodu Vanilla.
8. Kříženci (hybridi) nebo jinak geneticky manipulovaní jedinci, jejichž alespoň jeden "rodič" či jiný "předek" je jedním z druhů vyjmenovaných v příloze č. 1, 2 nebo 3, jsou považováni za exempláře ve smyslu § 3 písm. a) zákona. V případech, kdy "rodiče" nebo "předci" takového živočicha nebo rostliny patří mezi druhy uvedené v různých přílohách, se uplatňují ustanovení restriktivnější přílohy. Analogicky k definici exempláře podle § 3 písm. a) zákona se toto ustanovení uplatňuje pouze tehdy, je-li přítomnost genů nebo znaků "rodičů" či "předků" v kříženci rozpoznatelná obecně dostupnými prostředky, exemplář je za křížence označen v doprovodné dokumentaci či balení anebo je to zřejmé z dalších okolností, např. ze známého rodokmenu křížence. [Poznámka: Ustanovení této vysvětlivky se v České republice uplatňuje na základě usnesení konference smluvních stran mezinárodní úmluvy 1) č. Conf. 10.17.]
9. Symbol "@", za kterým následuje číslo, uvedený u jména druhu nebo vyššího taxonu znamená, že na základě doporučení nebo rozhodnutí konference smluvních stran mezinárodní úmluvy 1) se v České republice uplatňují určité výjimky, které jsou pro účely zákona specifikovány níže: [Upozornění: Uvedené výjimky mají právní závaznost pouze pro území České republiky. Výjimky nemusejí automaticky platit i v jiných smluvních státech mezinárodní úmluvy 1) anebo mohou být v těchto státech interpretovány odlišným způsobem. Před vývozem dotčených exemplářů z České republiky se doporučuje, aby se vývozce informoval u příslušných orgánů země dovozu.]
@ 1 Pokud fyzická osoba dováží nebo vyváží pro svoji potřebu kaviár ve spotřebitelském originálním balení v množství do 250 g na osobu, není takový kaviár považován za zařazený do příloh ve smyslu § 2 odst. 2 zákona.
@ 2 Pokud fyzická osoba dováží nebo vyváží pro svoji potřebu 1 kus náramkových hodinek s páskem zhotoveným z kůže dotčeného druhu živočicha, nejsou takové hodinky s páskem považovány za zařazené do příloh ve smyslu § 2 odst. 2 zákona.
------------------------------------------------------------------
1) Sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 572/1992 Sb., o sjednání Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a rostlin, (tzv. CITES).
------------------------------------------------------------------