CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 81/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Protokolu o omezování acidifikace, eutrofizace a přízemního ozonu k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států z roku 1979, přijatého v Göteborgu dne 30. listopadu 1999 Článek 3 - Základní závazky

Článek 3 - Základní závazky

81/2010 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Protokolu o omezování acidifikace, eutrofizace a přízemního ozonu k Úmluvě o dálkovém znečišťování ovzduší přesahujícím hranice států z roku 1979, přijatého v Göteborgu dne 30. listopadu 1999

Článek 3

Základní závazky

1. Každá smluvní strana, která má určitý emisní závazek snížení v kterékoli tabulce v příloze II, sníží a udrží své roční emise v souladu s tímto závazkem a s harmonogramy specifikovanými v uvedené příloze. Každá smluvní strana minimálně omezí své roční emise znečišťujících látek v souladu se závazky v příloze II. Při provádění opatření ke snížení emisí částic by se každá strana měla snažit snížit emise z kategorií zdrojů, o nichž je známo, že emitují velké množství černého uhlíku, a to v rozsahu, který považuje za vhodný.

2. S výhradou odstavců 2a a 2b každá smluvní strana uplatní mezní hodnoty specifikované v přílohách IV, V, VI a X na každý nový stacionární zdroj z kategorie stacionárních zdrojů uvedených v těchto přílohách nejpozději ve lhůtách stanovených v příloze VII. Jako alternativu může smluvní strana uplatnit jiné strategie snížení emisí, které povedou k dosažení ekvivalentních celkových úrovní emisí pro všechny kategorie zdrojů dohromady.

2a. Strana, která již byla smluvní stranou stávajícího protokolu předtím, než vstoupila v platnost změna, jež zavádí nové kategorie zdrojů, může použít mezní hodnoty platné pro "stávající stacionární zdroje" na každý zdroj z této nové kategorie, jehož stavba či podstatná přestavba byla zahájena před uplynutím jednoho roku od data, kdy uvedená změna vstoupila pro danou stranu v platnost, pokud daný zdroj později neprojde podstatnou přestavbou.

2b. Strana, která již byla smluvní stranou stávajícího protokolu předtím, než vstoupila v platnost změna, jež zavádí nové mezní hodnoty pro "novou kategorii zdrojů", může nadále používat dříve platné mezní hodnoty na každý zdroj, jehož stavba či podstatná přestavba byla zahájena před uplynutím jednoho roku od data, kdy uvedená změna vstoupila pro danou stranu v platnost, pokud daný zdroj později neprojde podstatnou přestavbou.

3. Každá smluvní strana, v míře technicky a ekonomicky schůdné, s uvážením nákladů a přínosů, uplatní mezní hodnoty emisí specifikované v přílohách IV, V, VI a X na každý stávající stacionární zdroj z kategorie stacionárních zdrojů uvedených v těchto přílohách, nejpozději do lhůty stanovené v příloze VII. Jako alternativu může smluvní strana uplatnit jiné strategie snížení emisí, které povedou k dosažení ekvivalentních celkových úrovní emisí pro všechny kategorie zdrojů dohromady, nebo, pro smluvní strany vně geografického rozsahu EMEP, které jsou nutné pro dosažení národních nebo regionálních cílů potlačování acidifikace a pro splnění národních norem kvality ovzduší.

4. zrušen

5. Každá smluvní strana uplatní mezní hodnoty specifikované v příloze VIII pro paliva a nové mobilní zdroje nejpozději podle časového rozvrhu stanoveného v příloze VII.

6. Smluvní strany použijí nejlepší dostupné technologie na mobilní zdroje uvedené v příloze VIII a na každý stacionární zdroj uvedený v přílohách IV, V, VI a X a opatření ke kontrole černého uhlíku jakožto složky částic, a to v míře, kterou považují za vhodnou, přičemž vezmou v úvahu instrukční dokumenty přijaté výkonným orgánem.

7. V rozsahu, v němž je to technicky a ekonomicky proveditelné, a s ohledem na náklady a přínosy každá strana použije mezní hodnoty pro obsah těkavých organických sloučenin v produktech zahrnutých v příloze XI, a to v souladu s termíny uvedenými v příloze VII.

8. Každá smluvní strana, s výhradou odstavce 10:

a) jako minimální uplatní opatření k omezení emisí amoniaku specifikované v příloze IX; a

b) uplatní, pokud to bude považovat za vhodné, nejlepší dostupné techniky pro snížení emisí amoniaku uvedené instrukčním, přijatým výkonným orgánem.

Zvláštní pozornost je třeba věnovat snižování emisí amoniaku z těch zdrojů amoniaku, které jsou pro danou stranu významné.

9. Odstavec 10 se vztahuje na každou smluvní stranu:

a) jejíž celková rozloha přesahuje 2 miliony km2;

b) jejíž roční emise síry, oxidů dusíku

(NO ),
x

amoniaku, těkavých organických, sloučenin, a/nebo částic přispívající k acidifikaci, eutrofizaci, k tvorbě ozonu nebo ke zvýšeným úrovním částic v oblastech pod jurisdikcí jedné nebo více smluvních stran, vznikají převážně v určité oblasti pod její jurisdikcí, která je uvedena jako oblasti PEMA v příloze III a která předložila k tomuto účelu dokumentaci v souladu s písmenem c);

c) která při podpisu, ratifikaci, přijetí nebo schválení tohoto protokolu nebo přistoupení k němu předložila popis geografického rozsahu jedné či více oblastí PEMA pro jednu nebo více znečišťujících látek, s podpůrnou dokumentací, pro začlenění do přílohy III; a

d) která při podpisu, ratifikaci, přijetí nebo schválení tohoto protokolu nebo přistoupení k němu specifikovala svůj záměr jednat v souladu s tímto protokolem.

10. Smluvní strana, na kterou se tento odstavec vztahuje:

a) pokud leží v geografickém rozsahu EMEP, bude žádána o dodržování ustanovení tohoto článku a přílohy II pouze v příslušné oblasti PEMA pro každou, znečišťující látku, pro kterou byla oblast PEMA pod její jurisdikcí začleněna do přílohy III; nebo

b) pokud neleží v geografickém rozsahu EMEP, bude žádána o dodržování ustanovení odstavců 1, 2, 3, 5, 6 a 7 a přílohy II pouze v příslušné oblasti PEMA pro každou znečišťující látku (oxidy dusíku, síra, těkavé organické sloučeniny a/nebo částice) pro kterou byla oblast PEMA pod její jurisdikcí začleněna do přílohy III, a nebude žádána dodržovat odstavec 8 kdekoli v rámci její jurisdikce.

11. Kanada a Spojené státy americké při podpisu, přijetí nebo schválení tohoto protokolu či změn obsažených v rozhodnutí 2012/2 nebo pří přistoupení k tomuto protokolu či k uvedeným změnám předloží výkonnému orgánu své příslušné závazky snížení emisí síry, oxidů dusíku, těkavých organických sloučenin a částic k jejich: automatickému začlenění do přílohy II.

11a. Kanada rovněž při podpisu, přijetí nebo schválení stávajícího protokolu nebo při přistoupení k němu předloží výkonnému orgánu příslušné mezní hodnoty k jejich automatickému začlenění do příloh IV, V, VI, VIII, X a XI.

11b. Každá smluvní strana vypracuje a aktualizuje inventury a prognózy emisí oxidu siřičitého, oxidů dusíku, amoniaku, těkavých organických sloučenin a částic. Smluvní strany v geografickém rozsahu EMEP používají metodiky stanovené v pokynech vypracovaných řídícím subjektem EMEP a přijatých smluvními stranami na zasedání výkonného orgánu. Strany mimo geografický rozsah EMEP používají jako instrukční dokumenty metodiky vyvinuté na základě pracovního plánu výkonného orgánu.

11c. Každá smluvní strana se aktivně účastní programů v rámci Úmluvy o vlivech znečištění ovzduší na zdraví lidí a životní prostředí.

11d. Pro srovnání celkových emisí jednotlivých zemí se závazky snížení emisí, které jsou stanoveny v odstavci 1, může strana využít postup popsaný v rozhodnutí výkonného orgánu. Takový postup obsahuje ustanovení o předkládání podkladů a o přezkoumání způsobu, jímž byl postup využit.

12. Smluvní strany zahájí jednání o dalších závazcích snižovat emise, v závislosti na výsledku prvního přezkoumání podle čl. 10 odst. 2, nejpozději do roka po dokončení uvedeného přezkoumání.