V. Účty vyňaté z finančních účtů.
Z definice finančních účtů jsou vyňaty níže uvedené účty, s nimiž se nezachází jako s oznamovanými americkými účty.
A. Určité spořicí účty.
1.
a) Učet důchodového spoření vedený v České republice, který splňuje požadavky zákona České republiky o důchodovém spoření,
b) Učet doplňkového penzijního spoření vedený v České republice, který splňuje požadavky zákona České republiky o doplňkovém penzijním spoření a následující podmínky:
(i) Celková výše zaplacených příspěvků účastníka za kalendářní rok je rovna 50 000 EUR nebo nižší a
(ii) Majitel účtu/účastník má bydliště v České republice nebo v členském státě Evropské unie, nebo
c) Účet penzijního připojištění vedený v České republice, který splňuje požadavky zákona České republiky o penzijním připojištění se státním příspěvkem.
2. Nedůchodové spořící účty. Účet vedený v České republice (který není pojištěním nebo smlouvou o pojištění důchodu), který splňuje níže uvedené požadavky podle zákonů České republiky:
a) Účet podléhá regulací jako prostředek spoření pro jiné účely než pro důchod;
b) Účet je daňově zvýhodněn (tj. příspěvky na účet, které by jinak podle zákonů České republiky podléhaly zdanění, jsou odečitatelné nebo vyňaté z hruběno příjmu majitele účtu nebo zdaněny nižší sazbou, nebo je zdanění investičního příjmu z účtu odloženo či tento je zdaněn nižší sazbou);
c) Výběry prostředků jsou podmíněny splněním určitých kritérií týkajících se účelu spořícího účtu (například poskytnutí prostředků na vzdělání nebo na zdravotní péči), nebo se na výběry provedené v případě nesplnění těchto kritérií vztahují sankce a
d) Roční příspěvky jsou omezeny maximální výší 50 000 USD s uplatněním pravidel uvedených v příloze I pro slučování účtů a převod měny.
B. Určité pojistné smlouvy.
1. Rizikové životní pojištěni. Rizikové životní pojištění provozované v České republice s pojistnou dobou, která uplyne předtím, než pojištěný dosáhne věku 90 let, a to za předpokladu, že smlouva splňuje tyto požadavky:
a) Běžné pojistné, které se v průběhu pojistné doby nesnižuje, je splatné minimálně jednou rodně během pojistné doby nebo do té doby, než pojištěný dosáhne věku 90 let, podle toho, která doba je kratší;
b) Pojištění nemá žádnou kapitálovou hodnotu, kterou by mohla jakákoli osoba čerpat (výběrem., zápůjčkou či jinak) bez zániku pojištění;
c) částka (jiná než pojistné plnění pro případ smrti) splatná po zániku pojištění nemůže překročit úhrn zaplaceného pojistného s odečtením nákladů na krytí rizika úmrtí, nemoci a jiných nákladů (bez ohledu na jejich skutečný vznik) za dobu existence pojištění a jakýchkoli částek vyplacených před zánikem pojištění a
d) Pojištění není drženo nabyvatelem za úplatu.
2. Pojištění důchodů. Smlouva o pojištění důchodu vedená v České republice, která splňuje požadavky podle zákonů České republiky o důchodovém spoření nebo doplňkovém penzijním spoření.
3. Daňově zvýhodněné soukromé životní pojištění, které splňuje.požadavky podle zákona České republiky o daních z příjmů a následující podmínky:
a) Celkové zaplacené pojistné za kalendářní rok je rovno nebo nižší 50 000 EUR,
b) Pojistník, který je poplatníkem daně z příjmů, má bydliště v České republice, nebo v členském statě Evropské unie a
c) Pojistné plnění je podmíněno dosažením věku 60 let.
C. Účet držený v pozůstalosti. Účet vedený v České republice, který je držen výhradně v pozůstalosti, jestliže dokumentace k tomuto účtu obsahuje kopii závěti zesnulého nebo úmrtního listu.
D. Podmíněné účty. Účet vedený v České republice, zřízený v souvislosti s jakoukoli z níže uvedených skutečností:
1. se soudním příkazem nebo rozsudkem.
2. s prodejem, výměnou nebo pronájmem nemovitého či osobního majetku za předpokladu, že účet splňuje tyto požadavky:
a) Účet je financován výhradně platbou v hotovosti, peněžní zálohou, vkladem ve výši vhodné k zajištění povinnosti přímo související s transakcí nebo obdobnou platbou, nebo je financován z finančního majetku, který je uložen na účtu v souvislosti s prodejem, výměnou nebo pronájmem majetku;
b) Účet je zřízen a využíván výhradně k. zajištění povinnosti kupujícího uhradit kupní cenu za majetek, povinnosti prodávajícího uhradit jakýkoli podmíněný závazek nebo povinnosti pronajímatele či nájemce uhradit jakékoli škody v souvislosti s pronajatým majetkem podle nájemní smlouvy;
c) Aktiva na účtu včetně příjmů z nich plynoucích budou vyplacena či jinak rozdělena ve prospěch kupujícího, prodávajícího, pronajímatele či nájemce (včetně splnění povinnosti takové osoby) pří prodeji, výměně nebo odevzdání majetku nebo při zrušení nájemní smlouvy;
d) Účet není maržovým ani obdobným kontem zřízeným v souvislosti s prodejem nebo výměnou finančního majetku; a
e) Účet nesouvisí s účtem kreditní karty;
3. s povinností finanční instituce poskytující zápůjčku zajištěnou nemovitým majetkem, aby odložila stranou část platby výhradně k pozdějšímu usnadnění úhrady daní nebo pojištění souvisejícího s nemovitým majetkem;
4. s povinností finanční instituce výhradně usnadnit pozdější úhradu daní.
E. Účty partnerské jurisdikce. Učet vedený v České republice a vyňatý z definice finančního účtu podle dohody mezi Spojenými státy a jinou partnerskou jurisdikcí za účelem usnadnění realizace FATCA za předpokladu, že takový účet podléhá stejným požadavkům a dozoru podle zákonů této jiné partnerské jurisdikce, jako kdyby tento účet byl zřízen v této partnerské jurisdikci a veden finanční institucí v této partnerské jurisdikci.