Příloha I
Dohoda mezi Společenstvím a Černou Horou o vzájemných preferenčních obchodních koncesích pro některá vína
1. Na dovoz následujících vín uvedených v článku 2 tohoto protokolu do Společenství se vztahují tyto koncese:
+------------+--------------------------------------------+------------+---------------+
| Kód KN | Popis zboží | Platné clo | Množství (hl) |
| | (podle čl. 2 odst. 1 písm. b) protokolu 2) | | |
+------------+--------------------------------------------+------------+---------------+
| ex 2204 10 | Jakostní šumivé víno | | |
| | | osvobozeno | 16 000 |
| ex 2204 21 | Víno z čerstvých hroznů | | |
+------------+--------------------------------------------+------------+---------------+
2. Společenství přizná preferenční nulové clo v rámci celních kvót podle bodu 1 s výhradou, že pro vývozy těchto množství nebude Černá Hora vyplácet žádné vývozní subvence.
3. Na dovoz následujících vín uvedených v článku 2 tohoto protokolu do Černé Hory se vztahují tyto koncese:
+-----------------------+-------------------------------+------------+------------+---------------+------------+
| | Popis zboží | Platné clo | Vstup | Roční zvýšení | Zvláštní |
| Černohorský celní kód | (podle čl. 2 odst. 1 písm. a) | | v platnost | (hl) | ustanovení |
| | protokolu 2) | | množství | | |
| | | | (hl) | | |
+-----------------------+-------------------------------+------------+------------+---------------+------------+
| ex 2204 10 | Jakostní šumivé víno | | | | |
| | | osvobozeno | 1 500 | 1 000 | 1) |
| ex 2204 21 | Víno z čerstvých hroznů | | | | |
+-----------------------+-------------------------------+------------+------------+---------------+------------+
------------------------------------------------------------------
1) Roční nárůst se použije až do doby, než kvóta dosáhne maximální výše 3 500 hl.
4. Černá Hora přizná preferenční nulové clo v rámci celních kvót podle bodu 3 s výhradou, že pro vývozy těchto množství nebude Společenství vyplácet žádné vývozní subvence.
5. Pravidla původu uplatňovaná podle této dohody jsou stanovena v protokolu 4..
6. Dovoz vína v rámci koncesí stanovených v této dohodě je podmíněn předložením osvědčení a průvodního dokladu v souladu s nařízením Komise (ES) č. 883/2001 ze dne 24. dubna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro obchod se třetími zeměmi s produkty v odvětví vína 1), které potvrzují, že dotyčné víno je v souladu s čl. 2 odst. 1 protokolu 2. Osvědčení a průvodní doklad vydává úřední subjekt uznaný oběma smluvními stranami uvedený ve společně vypracovaných seznamech.
7. Nejpozději třetí rok po vstupu této dohody v platnost přezkoumají smluvní strany možnost vzájemného poskytnutí dalších koncesí, přičemž vezmou v úvahu vývoj vzájemného obchodu s vínem.
8. Smluvní strany zajistí, aby vzájemně přiznané výhody nebyly omezovány jinými opatřeními.
9. Na žádost kterékoli smluvní strany proběhnou konzultace o jakémkoli problému souvisejícím s uplatňováním této dohody.
------------------------------------------------------------------
1) Úř. věst. L 128, 10.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 ze dne 20. listopadu, kterým se z důvodu přistoupení Bulharska a Rumunska upravují některá nařízení a rozhodnutí v oblasti volného pohybu zboží, volného pohybu osob, práva obchodních společností, politiky hospodářské soutěže, zemědělství (včetně veterinárních a rostlinolékařských předpisů), dopravní politiky, daní, statistiky, energetiky, životního prostředí, spolupráce v oblastech spravedlnosti a vnitřních věcí, celní unie, vnějších vztahů, společné zahraniční a bezpečnostní politiky a orgánů (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).