Článek 9
Regulační překážky
1. Pokud to bude možné, vysoké smluvní strany omezí nebo odstraní v souladu se svým vnitrostátním právem regulační překážky k využívání telekomunikačních zdrojů pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce včetně poskytování telekomunikační pomoci.
2. K regulačním překážkám mohou mimo jiné patřit:
a) nařízení omezující dovoz či vývoz telekomunikačních zařízení,
b) nařízení omezující využití telekomunikačních zařízení či frekvenčního spektra,
c) nařízení omezující pohyb pracovníků, kteří provozují telekomunikační zařízení nebo jsou nezbytní pro jeho efektivní využití,
d) nařízení omezující přesun telekomunikačních zdrojů na území vysoké smluvní strany, mimo něj a přes něj a
e) průtahy při provádění těchto nařízení.
3. Omezení regulačních překážek může být provedeno mimo jiné prostřednictvím:
a) přepracování nařízení,
b) vynětí konkrétních telekomunikačních zdrojů z působnosti těchto nařízení během využívání těchto zdrojů pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce,
c) předem provedeného schválení telekomunikačních zdrojů k využití pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce v souladu s těmito nařízeními,
d) uznání zahraničních schválení telekomunikačního zařízení a/nebo licencí k provozování,
e) urychleného přehodnocení telekomunikačních zdrojů k využití pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce a
f) dočasného pozastavení platnosti těchto nařízení pro využití telekomunikačních zdrojů pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce.
4. Každá vysoká smluvní strana usnadní na žádost kterékoli jiné vysoké smluvní strany a v rozsahu povoleném svým vnitrostátním právem přesun pracovníků, zařízení, materiálu a informací souvisejících s využíváním telekomunikačních zdrojů pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce na svém území, z něj a přes něj.
5. Každá vysoká smluvní strana oznámí operačnímu koordinátorovi a ostatním vysokým smluvním stranám:
a) opatření přijatá podle této úmluvy k omezení či odstranění těchto regulačních překážek,
b) postupy, jež jsou podle této úmluvy k dispozici vysokým smluvním stranám, ostatním státům, nestátním subjektům a/nebo mezivládním organizacím k vynětí konkrétních telekomunikačních zařízení využívaných pro zmírňování následků katastrof a záchranné práce z působnosti těchto nařízení, předem provedenému schválení nebo urychlenému přehodnocení těchto zdrojů v souladu s platnými nařízeními, uznání zahraničních schválení těchto zdrojů či dočasnému pozastavení platnosti nařízení jinak pro tyto zdroje platných a
c) podmínky a omezení, související s využíváním těchto postupů, pokud existují.
6. Operační koordinátor pravidelně a urychleně dává vysokým smluvním stranám, ostatním státům, nestátním subjektům a mezivládním organizacím k dispozici aktualizovaný seznam těchto opatření, jejich rozsah a podmínky a omezení související s jejich využíváním, pokud existují.
7. Nic v tomto článku nepovoluje porušit či zrušit povinnosti a odpovědnost kladené vnitrostátním právem, mezinárodním právem či mnohostrannými nebo dvoustrannými dohodami včetně povinností a odpovědnosti související s celními a vývozními kontrolami.