Článek 8
Smluvní strany, jejichž měnou není euro
1. Jestliže po dni použitelnosti této dohody podle čl. 12 odst. 2 Rada Evropské unie přijme rozhodnutí o zrušení výjimky smluvní strany, jejíž měnou není euro, ve smyslu čl. 139 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie, popřípadě výjimky uvedené v Protokolu (č. 16) o některých ustanoveních týkajících se Dánska, připojeném ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie (dále jen "Protokol o některých ustanoveních týkajících se Dánska"), nebo není-li takové rozhodnutí přijato, jestliže se smluvní strana, jejíž měnou není euro, stane součástí jednotného mechanismu dohledu a jednotného mechanismu pro řešení krizí, převede tato smluvní strana fondu objem příspěvků získaných na svém území, který se rovná části celkové cílové úrovně jejího podfondu jednotlivého státu vypočtené v souladu s čl. 4 odst. 2, a tudíž odpovídá částce, kterou by dotčená smluvní strana převedla, pokud by se jednotného mechanismu dohledu a jednotného mechanismu pro řešení krizí účastnila ode dne použitelnosti této dohody podle čl. 12 odst. 2.
2. Od částky, kterou má smluvní strana uvedená v odstavci 1 na jeho základě fondu převést, se odečtou veškeré částky, které její mechanismus financování k řešení krizí vyplatil v souvislosti s opatřeními k řešení krize na jejím území. V tomto případě je dotčená smluvní strana nadále povinna fondu převést částku, která by byla nezbytná k dosažení cílové úrovně svého mechanismu financování k řešení krizí, v souladu s článkem 102 směrnice o ozdravných postupech a řešení krize a ve lhůtách v něm stanovených.
3. Přesnou výši příspěvků, kterou má dotčená smluvní strana převést, stanoví po dohodě s ní výbor na základě kritérií stanovených v odstavcích 1 a 2.
4. Fond nenese náklady jakéhokoli opatření k řešení krize zahájeného na území smluvní strany, jejíž měnou není euro, přede dnem nabytí účinku rozhodnutí o zrušení její výjimky ve smyslu čl. 139 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie nebo výjimky uvedené v Protokolu o některých ustanoveních týkajících se Dánska nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí ECB o úzké spolupráci podle čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2013.
Fond nenese náklady opatření k řešení krize institucí dotčených smluvních stran, u kterých ECB ve svém komplexním posouzení úvěrových institucí uvedeném v čl. 7 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1024/2013 shledá, že jsou v selhání nebo je jejich selhání pravděpodobné.
5. V případě ukončení úzké spolupráce s ECB se příspěvky převedené smluvní stranou, které se ukončení týká, vrátí v souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení o jednotném mechanismu pro řešení krizí.
Ukončení úzké spolupráce s ECB nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z opatření k řešení krize, která se uskutečnila v době, kdy byly dané smluvní strany touto dohodu vázány, a která se týkají:
- převodu následných příspěvků podle čl. 5 odst. 1 písm. d);
- doplňování finančních prostředků fondu podle článku 6 a
- dočasného převodu mezi podfondy podle článku 7.