Pravidlo 58
Projednání odporu
(1) Všechna sdělení podle článku 101 odst. 2 a odpovědi na ně se doručí všem účastníkům.
(2) Ve všech sděleních majiteli patentu podle článku 101 odst. 2 je tento majitel případně vyzván, aby v případě potřeby podal popis, patentové nároky a výkresy v pozměněné podobě.
(3) Je-li to nutné, obsahuje sdělení majiteli evropského patentu podle článku 101 odst. 2 odůvodnění. Ve sdělení se uvedou všechny důvody proti zachování evropského patentu.
(4) Před rozhodnutím o zachování evropského patentu v pozměněné podobě sdělí odporové oddělení účastníkům, že hodlá zachovat takto pozměněný patent, a vyzve je, aby podali ve lhůtě dvou měsíců své připomínky, nejsou-li srozuměni se zněním, ve kterém má být patent zachován.
(5) V případě nesouhlasu se zněním, které bylo sděleno odporovým oddělením, může projednávání odporu pokračovat; v opačném případě odporové oddělení po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 4 vyzve majitele evropského patentu, aby do tří měsíců zaplatil poplatek za vytištění nového evropského patentového spisu a podal překlad pozměněných patentových nároků do obou úředních jazyků Evropského patentového úřadu, které nebyly jazykem řízení.
(6) Nejsou-li úkony požadované podle odstavce 5 provedeny včas, lze je provést ještě do dvou měsíců od doručení sdělení, kterým se upozorňuje, že lhůta nebyla dodržena, pokud je v této dvouměsíční lhůtě zaplacen příplatek rovnající se dvojnásobku poplatku za vytištění nového evropského patentového spisu
(7) Ve sdělení odporového oddělení podle odstavce 5 se uvedou určené smluvní státy, které vyžadují překlad podle článku 65 odst. 1.
(8) V rozhodnutí o zachování evropského patentu v pozměněné podobě se uvede, které znění evropského patentu je podkladem pro jeho zachování.