Článek 2
Školství
1. Smluvní strany budou spolupracovat v oblasti školství prostřednictvím těchto aktivit:
(a) na požádání si vymění informace o vzdělávacích systémech ve svých státech, včetně informací o studijních programech a možnostech studia nabízených vysokými školami, a rovněž aktuálních otázkách v oblasti vzdělávání;
(b) budou podporovat navazování přímých kontaktů mezi vysokými školami působícími v jejich státech;
(c) poskytnou si informace o konferencích, sympoziích a dalších setkáních s mezinárodní účastí, které se budou konat na území států smluvních stran;
(d) budou usilovat o každoroční nabídku pěti (5) stipendií pro studenty vysokých škol ze státu druhé smluvní strany k účasti na letních jazykových kurzech pořádaných vysokými školami; a
(e) česká smluvní strana se bude snažit poskytnout dvouletá stipendia dvěma (2) korejským studentům určená k postgraduálním studijním pobytům (studiu v navazujících magisterských a doktorských studijních programech) nebo výzkumným pobytům na veřejných vysokých školách v České republice;
(f) korejská smluvní strana se bude snažit poskytnout dvouletá nebo tříletá stipendia dvěma (2) českým studentům určená k postgraduálním studijním pobytům (studiu v navazujících magisterských a doktorských studijních programech) v Korejské republice.
(g) Náklady související s realizací programu budou hrazeny v mezích rozpočtových možností ústředních správních orgánů.
2. V případě letních jazykových kurzů zmíněných v odst. 1 písm. (d) tohoto článku:
(a) vysílající smluvní strana předloží přijímající smluvní straně přihlášky uchazečů a další nezbytnou dokumentaci požadovanou od uchazečů v termínu určeném přijímající smluvní stranou (tj. do 31. března v případě kurzů českého jazyka a do 31. května v případě kurzů korejského jazyka); přijímající smluvní strana oznámí vysílající smluvní straně, zda byli uchazeči přijati, nejpozději do 30. června téhož roku a současně jí sdělí související praktické informace;
(b) přijímající smluvní strana uhradí stravování, ubytování a zápisné a výdaje za exkurze pořádané v rámci kurzu;
(c) česká smluvní strana se bude snažit uhradit mezinárodní dopravu svých kandidátů vyslaných do Korejské republiky na základě odst. 2 písm. (a) tohoto článku; a
(d) další podrobnosti budou projednány smluvními stranami diplomatickou cestou.
3. V případě výzkumných pobytů a studia v magisterských a doktorských studijních programech zmíněných v odst. 1 písm. (e) a (f) tohoto článku:
(a) vysílající smluvní strana předloží přijímající smluvní straně přihlášky uchazečů a další nezbytnou dokumentaci požadovanou od uchazečů v termínu určeném přijímající smluvní stranou a přijímající smluvní strana oznámí vysílající smluvní straně, zda byli uchazeči přijati, každoročně nejpozději do 30. června téhož roku a současně jí sdělí související praktické informace;
(b) přijímající smluvní strana poskytne kandidátům přijatým na základě odst. 3 písm. (a) tohoto článku měsíční stipendium v souladu s platnými právními předpisy svého státu a možnost stravování a ubytování ve vysokoškolských zařízeních za stejných podmínek, jako mají studenti ze státu přijímající smluvní strany;
(c) česká smluvní strana se bude snažit uhradit jednu zpáteční letenku svým kandidátům vyslaným do Korejské republiky na základě odst. 3 písm. (a) tohoto článku; a
(d) další podrobnosti budou projednány smluvními stranami diplomatickou cestou.
4. Smluvní strany nenesou odpovědnost za zajištění úhrady zdravotního pojištění studentů vysílaných do státu druhé smluvní strany.