§ 2
Na žádost jednoho z dotčených smluvních států vydá Organizace úřední překlady tohoto Protokolu v dalších jazycích, pokud je jeden z těchto jazyků úředním jazykem na území nejméně dvou smluvních států. Překlady budou vypracovány ve spolupráci s příslušnými orgány dotčených smluvních států.
Na důkaz toho podepsali svými vládami řádně zplnomocnění zástupci tento Protokol.
Dáno ve Vilniusu, 3. června 1999 po jednom originále ve francouzském, německém a anglickém jazyce; tyto originály budou uloženy v archivu OTIF. Každý členský stát dostane jeden ověřený opis těchto originálů.
(Následují podpisy)
- Stav podpisů, ratifikací, přijetí, schválení, přistoupení a nabytí platnosti
- Prohlášení a výhrady
Překlad