Čl. 11
(1) Výraz "tarif", užívaný dále, znamená ceny a podmínky pro jejich využití, které budou placeny za dopravu cestujících, zavazadel a zboží spolu s odměnami a podmínkami pro zprostředkovatele a za jiné pomocné služby; nezahrnuje však poplatky a podmínky pro dopravu pošty.
(2) Tarify používané leteckým podnikem jedné smluvní strany pro dopravu na území nebo z území druhé smluvní strany budou stanoveny v přiměřené výši, přičemž bude náležitě přihlíženo ke všem potřebným činitelům, jako jsou provozní náklady, přiměřený zisk a tarify jiných leteckých podniků.
(3) Tarify uvedené v odstavci 2 tohoto článku budou, bude-li to možné, sjednány určenými leteckými podniky obou smluvních stran po poradě s jinými leteckými podniky provozujícími dopravu na celé lince nebo její části a dohoda o tom bude dosažena, bude-li to možné, prostřednictvím procedury vytvořené k tomuto účelu Mezinárodním sdružením leteckých dopravců.
(4) Takto sjednané tarify budou předloženy ke schválení leteckým úřadům smluvních stran nejméně devadesát (90) dnů před navrhovaným datem jejich zavedení; ve zvláštních případech může být tento časový limit se souhlasem leteckých úřadů zkrácen.
(5) Souhlas s tarify může být dán výslovně. V případě, že žádný z leteckých úřadů neoznámí svůj nesouhlas s kterýmkoliv tarifem do čtyřiceti (40) dnů od data předložení tarifů podle odstavce 4 tohoto článku, tarify budou považovány za schválené. Jestliže bude časový limit pro předložení zkrácen v souladu s odstavcem 4 tohoto článku, letecké úřady mohou dohodnout lhůtu kratší než čtyřicet (40) dnů, během níž má být nesouhlas oznámen.
(6) Nebudou-li moci být tarify dohodnuty podle odstavce 3 tohoto článku, nebo pokud v časové lhůtě stanovené v odstavci 5 tohoto článku letecký úřad jedné smluvní strany předá leteckému úřadu druhé smluvní strany oznámení o svém nesouhlasu s tarify dohodnutými podle odstavce 3 tohoto článku, pokusí se tarify určit vzájemnou dohodou letecké úřady smluvních stran.
(7) Nebudou-li se moci letecké úřady dohodnout na schválení jakéhokoliv tarifu předloženého jim podle odstavce 4 tohoto článku nebo na jeho určení podle odstavce 6, spor bude řešen v souladu s ustanoveními článku 16 této dohody.
(8) Tarify sjednané podle ustanovení tohoto článku budou v platnosti až do sjednání nových tarifů. Platnost žádného tarifu nemůže však být na základě tohoto odstavce prodloužena o více než dvanáct (12) měsíců po dni, ke kterému by jinak platnost tarifu skončila.