Článek 7
1. Toto usnesení vstoupí v platnost datem jeho přijetí.
2. Nabude účinnosti 1. července 2001.
Nicméně, operace ve společném tranzitním režimu u zboží uvedeného v příloze I dodatek I mohou být prováděny pouze se zajištěním globální zárukou, pokud byla schválena v souladu s přílohou I článek 48 až 61.
Příloha I článek 71 stejně jako odstavec 7 písm. b) tohoto článku nabudou účinnosti 1. ledna 2001.
3. Opatření tohoto usnesení se nevztahují na zboží propuštěné do společného tranzitního režimu před datem jeho účinnosti.
4. Odkazy na přílohy Úmluvy ve znění předcházejícím tomuto usnesení budou považovány za odkazy na přílohy ve znění vyplývajícím z tohoto usnesení.
5. Článek 4 odst. 1 věta druhá a článek 4 odst. 2 Usnesení 1/99 Smíšeného výboru se zrušuje.
6. Článek 30 odst. 1 přílohy I, ve znění tohoto usnesení, se bude týkat úřadů odeslání nejpozději v okamžiku, kdy tyto úřady začnou provádět ustanovení přílohy I hlava II kapitola VII.
7. Pro přílohu I hlava III, jak je změněno tímto usnesením budou platit následující opatření:
a) povolení platná k datu účinnosti tohoto usnesení mohou zůstat v účinnosti nejpozději do 31. prosince 2001;
b) každé povolení udělující status schváleného odesílatele musí být v souladu s přílohou I článek 71, jakmile úřad odeslání provádí ustanovení přílohy I hlava II kapitola VII. Nicméně, povolení platná před 31. březnem 1999 musí být v souladu s přílohou I článek 71 do data určeného příslušnými orgány a nejpozději do 31. března 2004;
c) zjednodušení uvedená v příloze I článek 48 odst. 1 písm. g) body i) a iii) budou vyžadovat schválení od data a za podmínek stanovených Smíšeným výborem.
8. Tiskopisy, jež jsou na skladě k datu účinnosti tohoto usnesení, které nejsou zcela shodné se vzory tiskopisů uvedenými v příloze III k Úmluvě, ve znění tohoto usnesení, mohou být použity, pod podmínkou provedení nezbytných změn, dokud se nespotřebují nebo nejpozději do 31. prosince 2002.
Za podmínek uvedených v předešlém pododstavci, tiskopis TC 32 (záruční doklad paušální záruky) může být použit jako záruční doklad individuální záruky podle přílohy I článek 14 odst. 2 místo tiskopisu uvedeného v dodatku B3 přílohy III. Je-li takto použit, slova "paušální" v horní části přední strany tiskopisu musí být škrtnuta a nahrazena slovem "individuální".
9. Do 1. ledna 2003 posoudí Smíšený výbor ustanovení týkající se poskytnutí HS kódu na základě zprávy Komise vypracované po konzultaci s útvary, které reprezentují dotčené zúčastněné. Je-li to vhodné, Smíšený výbor definuje, kdy a za jakých podmínek by mohla být povinnost použít tento kód, event. další informace ke zboží propuštěnému do společného tranzitního režimu, rozšířena do co nejširšího možného rozsahu operací ve společném tranzitním režimu. Toto posouzení přihlédne k počítačem podporovanému společnému tranzitnímu režimu.
Dáno v Bruselu dne 20. prosince 2000.
Za Smíšený výbor:
Michel Vanden Abeele
předseda
******************************************************************