Čl. 17
(1) K zajištění správného uplatňování této hlavy smluvní strany této dohody vzájemně spolupracují prostřednictvím celních správ při kontrole pravosti a přesnosti osvědčení EUR.1, včetně osvědčení vydaných podle odstavce 3 článku 8 a prohlášení vývozců na formulářích EUR.2 nebo na fakturách.
(2) Společný výbor je oprávněn přijímat rozhodnutí týkající se metod administrativní spolupráce, která jsou smluvními stranami této dohody náležitě uplatňována.
(3) Celní orgány smluvních stran této dohody si vzájemně poskytnou vzory otisků razítek používaných celními úřady pro vydávání osvědčení EUR.1.
(4) Smluvní strany této dohody přijmou veškerá nezbytná opatření k tomu, aby zboží, k němuž se vztahuje EUR.1 a které se nachází ve svobodném celním pásmu na jejich území, nebylo nahrazeno zbožím jiným a nebylo podrobeno operacím jiným než potřebným k jeho uchování v dobrém stavu.
(5) Jsou-li výrobky pocházející ze smluvní strany této dohody a dovážené do svobodného celního pásma s osvědčením EUR.1 podrobeny úpravě nebo zpracování, příslušné celní orgány vydají na žádost vývozce nové osvědčení EUR.1, je-li provedená úprava nebo zpracování v souladu s ustanoveními tohoto protokolu.