CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 53/2015 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky k Protokolu z roku 1997 pozměňujícího Mezinárodní úmluvu o zamezení znečištění z lodí z roku 1973 Pravidlo 20 - Požadavky na dvojitý trup dvojité dno u ropných tankerů dodaných před 6. červencem 1996

Pravidlo 20 - Požadavky na dvojitý trup dvojité dno u ropných tankerů dodaných před 6. červencem 1996

53/2015 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky k Protokolu z roku 1997 pozměňujícího Mezinárodní úmluvu o zamezení znečištění z lodí z roku 1973

Pravidlo 20

Požadavky na dvojitý trup dvojité dno u ropných tankerů dodaných před 6. červencem 1996

VIZ VÝKLAD 31

1 Nebude-li výslovně stanoveno jinak, toto pravidlo se:

.1 bude vztahovat na ropné tankery o hrubé nosnosti 5 000 tun a více, které jsou dodány před 6. červencem 1996 tak, jak je definováno v pravidle 1.28.5 této přílohy a

.2 nebude vztahovat na ropné tankery splňující pravidlo 19 a pravidlo 28 s ohledem na odstavec 28.6, které jsou dodány před 6. červencem 1996 tak, jak je definováno v pravidle 1.28.5 této přílohy a

.3 nebude vztahovat na ropné tankery na něž se vztahuje výše uvedený pododstavec 1 splňující pravidla 19.3.1 a 19.3.2 nebo 19.4 nebo 19.5 této přílohy, vyjma toho, že požadavek na minimální vzdálenosti mezi hranicemi nákladových nádrží a obšívkou boku či dna lodi nemusí být ve všech ohledech splněn. V tomto případě, boční ochranné vzdálenosti nesmí být menší než je uvedeno v Mezinárodním předpisu o hromadné přepravě chemických látek pro umístění nákladových nádrží typu 2 a spodní ochranné vzdálenosti v ose musí splňovat pravidlo 18.15.2 této přílohy.

2 Pro účely tohoto pravidla:

.1 Termín těžká motorová nafta bude znamenat motorovou naftu jiného druhu než jsou frakce, z nichž více než 50 % objemu se destiluje při teplotě nepřesahující 340 °C při testování metodou přijatelnou pro Organizaci. *)

.2 Termín pohonná ropná látka bude znamenat těžké frakce nebo zbytky surové ropy nebo směsi těchto materiálů určené k použití jako palivo pro výrobu tepla nebo elektrického proudu v kvalitě odpovídající specifikaci přijatelné pro Organizaci. †)

3 Pro účely tohoto pravidla se ropné tankery dělí do následujících kategorií:

.1 Termín ropný tanker kategorie 1 znamená ropný tanker o hrubé nosnosti 20 000 tun a více přepravující surovou ropu, pohonnou ropnou látku, těžkou motorovou naftu nebo mazací olej jako náklad, a o hrubé nosnosti 30 000 tun a více přepravující ropné látky jiného druhu než je uvedeno výše, který nesplňuje požadavky na ropné tankery dodané po 1. červnu 1982 tak, jak je stanoveno v pravidle 1.28.4 této přílohy;

.2 Termín ropný tanker kategorie 2 znamená ropný tanker o hrubé nosnosti 20 000 tun a více přepravující surovou ropu, pohonnou ropnou látku, těžkou motorovou naftu nebo mazací olej jako náklad, a o hrubé nosnosti 30 000 tun a více přepravující ropné látky jiného druhu než je uvedeno výše, který splňuje požadavky na ropné tankery dodané po 1. červnu 1982 tak, jak je stanoveno v pravidle 1.28.4 této přílohy a

VIZ VÝKLAD 42

.3 Termín ropný tanker kategorie 3 znamená ropný tanker o hrubé nosnosti 5 000 tun a více, ale méně než je určeno v pododstavci 1 nebo 2 tohoto odstavce.

4 Ropný tanker, na který se vztahuje toto pravidlo musí splňovat požadavky odstavců 2 až 5, 7 a 8 pravidla 19 a pravidla 28 s ohledem na odstavec 28.6 této přílohy nejpozději do 5. dubna 2005 nebo výročí data dodání lodi v den nebo v roce uvedeným v následující tabulce:

+---------------------------+----------------------------------------------------+

| Kategorie ropného tankeru | Datum nebo rok |

+---------------------------+----------------------------------------------------+

| Kategorie 1 | 5. dubna 2005 u lodí dodaných 5. dubna 1982 či |

| | dříve 2005 u lodí dodaných po 5. dubnu 1982 |

+---------------------------+----------------------------------------------------+

| Kategorie 2 a Kategorie 3 | 5. dubna 2005 u lodí dodaných 5. dubna 1977 či |

| | dříve 2005 u lodí dodaných po 5. dubnu 1977, ale |

| | před 1. lednem 1978 |

| | 2006 u lodí dodaných v letech 1978 a 1979 |

| | 2007 u lodí dodaných v letech 1980 a 1981 |

| | 2008 u lodí dodaných v roce 1982 |

| | 2009 u lodí dodaných v roce 1983 |

| | 2010 u lodí dodaných v roce 1984 či později |

+---------------------------+----------------------------------------------------+

VIZ VÝKLAD 43

5 Bez ohledu na ustanovení odstavce 4 tohoto pravidla, v případě ropných tankerů kategorie 2 nebo 3 vybavených pouze dvojitým dnem nebo dvojitými boky, které se nevyužívají k přepravě ropných látek a táhnoucími se po celé délce nákladové nádrže, nebo prostory dvojitého trupu, které se nevyužívají k přepravě ropných látek a táhnoucími se po celé délce nákladové nádrže, ale které nesplňují podmínky osvobozující je od ustanovení odstavce 1.3 tohoto pravidla, může správní orgán povolit další provoz takových lodí po datu stanoveném v odstavci 4 tohoto pravidla, a to za předpokladu, že:

.1 loď byla v provozu dne 1. července 2001;

.2 správní orgán je spokojen s ověřením úředních záznamů, že loď splňuje výše uvedené podmínky;

.3 výše uvedené podmínky lodi zůstávají beze změny a

.4 tento další provoz nepokračuje po dni, kdy loď dosáhne 25 let ode dne jejího dodání.

6 Ropný tanker kategorie 2 nebo 3 starý 15 let a více po dni jeho dodání musí splňovat tento Systém hodnocení stavu přijatý Výborem na ochranu životního prostředí v mořích usnesením MEPC.94 (46), ve znění pozdějších předpisů, a to za předpokladu, že tyto změny musí být přijaty, vstoupí v platnost a nabudou účinnosti v souladu s ustanoveními článku 16 této úmluvy s ohledem na změnu postupů, které platí pro dodatek k příloze.

VIZ VÝKLAD 44

7 Správní orgán může povolit další provoz ropného tankeru kategorie 2 nebo 3 po datu uvedeném v odstavci 4 tohoto pravidla, pokud uspokojivé výsledky Systému hodnocení stavu zaručí, že, podle názoru správního orgánu, je loď schopna pokračovat v provozu, a to za předpokladu, že tento provoz nesmí pokračovat po výročí dne dodání lodě v roce 2015 nebo od dne, kdy loď dosáhne 25 let ode dne jejího dodání, podle toho, které datum je dřívější.

8.1 Správní orgán smluvní strany této úmluvy, který umožňuje použití odstavce 5 tohoto pravidla, nebo povoluje, pozastavuje, ruší nebo odmítá použití odstavce 7 tohoto pravidla, pro loď oprávněnou plout pod její vlajkou neprodleně sdělí Organizaci uvedené údaje za účelem jejich distribuce smluvním stranám této úmluvy kvůli informování a přijetí vhodných opatření, jsou-li nutná.

8.2 Smluvní strana této úmluvy bude oprávněna odepřít vstup do přístavů nebo příbřežních terminálů, které spadají do její pravomoci, ropným tankerům provozovaným v souladu s ustanoveními:

.1 odstavce 5 tohoto pravidla po uplynutí výročí dne dodání lodě v roce 2015 nebo

.2 odstavce 7 tohoto pravidla.

V takových případech musí daná smluvní strana sdělit údaje o tomto odepření Organizaci, která je rozešle smluvním stranám této úmluvy z důvodu jejich informování a přijetí vhodných opatření, jsou-li nutná.

------------------------------------------------------------------

*) Viz Standardní zkušební metodu Americké společnosti pro zkoušení a materiály (Označení D86).

†) Viz Pohonnou ropnou látku číslo čtyři nebo těžší Americké společnosti pro zkoušení a materiály (Označení D396).