Článek 3
Všeobecné definice
1. Pro účely této smlouvy, pokud souvislost nevyžaduje odlišný výklad:
a) výraz "Česká republika" označuje území České republiky, na kterém jsou, podle českých právních předpisů a v souladu s mezinárodním právem, vykonávána svrchovaná práva České republiky;
b) výraz "Kuvajt" označuje území Státu Kuvajt včetně jakékoliv oblasti za výsostnými vodami, která, v souladu s mezinárodním právem a podle právních předpisů Kuvajtu, je nebo v budoucnosti může být označena jako oblast, kde Kuvajt může vykonávat svrchovaná práva nebo jurisdikci;
c) výrazy "jeden smluvní stát" a "druhý smluvní stát" označují, podle souvislosti, Českou republiku nebo Kuvajt;
d) výraz "osoba" zahrnuje fyzickou osobu, společnost a jakékoliv jiné sdružení osob;
e) výraz "státní příslušník" označuje každou fyzickou osobu, která je státním občanem některého smluvního státu, a každou právnickou osobu, osobní společnost, sdružení nebo jiného nositele práv zřízeného podle právních předpisů platných v některém smluvním státě;
f) výraz "společnost" označuje jakoukoliv právnickou osobu nebo jakéhokoliv nositele práv považovaného pro účely zdanění za právnickou osobu;
g) výrazy "podnik jednoho smluvního státu" a "podnik druhého smluvního státu" označují, podle souvislosti, podnik provozovaný rezidentem jednoho smluvního státu a podnik provozovaný rezidentem druhého smluvního státu;
h) výraz "mezinárodní doprava" označuje jakoukoli dopravu lodí nebo letadlem, provozovanou podnikem, který má místo svého hlavního vedení v jednom smluvním státě, vyjma případů, kdy je loď nebo letadlo provozováno pouze mezi místy v druhém smluvním státě;
i) výraz "daň" označuje, podle souvislosti, českou daň nebo kuvajtskou daň;
j) výraz "příslušný úřad" označuje:
(i) v případě České republiky: ministra financí nebo zmocněného zástupce ministra financí;
(ii) v případě Kuvajtu: ministra financí nebo zmocněného zástupce ministra financí.
2. Pokud jde o provádění této smlouvy v jakémkoliv čase některým ze smluvních států, bude mít každý výraz, který v ní není definován, pokud souvislost nevyžaduje odlišný výklad, takový význam, jenž mu náleží v tomto čase podle právních předpisů tohoto smluvního státu pro účely daní, na které se tato smlouva vztahuje, přičemž bude jakýkoliv význam podle používaných daňových zákonů tohoto smluvního státu převažovat nad významem daným výrazu podle jiných právních předpisů tohoto smluvního státu.