CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 450/2000 Sb. Vyhláška o kapitánském slibu, zkouškách, odborné a zdravotní způsobilosti členů posádky lodě, průkazech způsobilosti, námořnických knížkách a o zdravotní péči o členy posádky lodě Příloha č. 6 - Obsah zkoušky k prokázání odborné způsobilosti pro výkon funkce ve velitelské úrovni

Příloha č. 6 - Obsah zkoušky k prokázání odborné způsobilosti pro výkon funkce ve velitelské úrovni

450/2000 Sb. Vyhláška o kapitánském slibu, zkouškách, odborné a zdravotní způsobilosti členů posádky lodě, průkazech způsobilosti, námořnických knížkách a o zdravotní péči o členy posádky lodě

Příloha č. 6

Obsah zkoušky k prokázání odborné způsobilosti pro výkon funkce ve velitelské úrovni

1. Námořní právo a související obory

a) zákon č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě - předmět úpravy a základní pojmy,

b) právo vlajky a námořní rejstřík,

c) státní dozor v námořní plavbě - význam, pravomoc Námořního úřadu,

d) státní vlajka České republiky - význam ve vztahu k námořní plavbě, práva a povinnosti dotčených subjektů,

e) posádka lodě - složení lodní posádky, odborná a zdravotní způsobilost, průkazy způsobilosti,

f) velitel lodě - pravomoc, zastupování státu vlajky,

g) společná havárie - důvod vzniku, postup velitele po jejím vyhlášení, rozvrh, vymahatelnost dispaše,

h) námořní protest - důvod podání, základní charakteristika,

i) námořní nehoda a záchrana na moři z právního hlediska,

j) opatření při neodvratné zkáze lodě, při narození a úmrtí na lodi, při nezvěstnosti a pádu přes palubu,

k) trestný čin spáchaný na lodi,

l) služba na lodi a pracovněprávní vztahy členů lodních posádek,

m) pracovní smlouva s občanem České republiky,

n) pracovní smlouva s cizím státním příslušníkem,

o) kvalifikace členů posádky lodě z hlediska mezinárodních smluv,

p) přepravní doklady - konosament, Charter party, odpovědnost za náklad,

q) pojištění - lodě, nákladu, odpovědnosti,

r) P and I Club - význam, rozsah činnosti,

s) pobřežní moře, kontinentální šelf, volné moře podle Úmluvy OSN o mořském právu,

t) způsobilost lodě k plavbě (seaworthiness),

u) mezinárodní úmluvy v oblasti námořní plavby a jejich spojitost s právním řádem České republiky.

2. Anglický jazyk pro odbornou způsobilost kapitán a první palubní důstojník

a) písemné sestavení anglického textu:

- obchodní korespondence,

- dokumentů a korespondence týkající se nákladu,

- dokumentů týkajících se nehody nebo srážky lodi,

- telegramu týkajícího se nehody lodi v souvislosti se znečištěním mořského prostředí,

- námořního protestu,

- telegramu v případě nouze,

- telegramu v případě onemocnění na lodi,

- výpisu z lodního deníku,

- telegramu nebo korespondence týkající se splnění formalit vyžadovaných přístavními orgány,

b) aktivní znalost základní námořní terminologie v anglickém jazyce uvedené ve Standartním námořním navigačním slovníku,

c) aktivní znalost anglického jazyka:

- společenská konverzace,

- obchodní problematika,

- případ nehody nebo srážky lodí,

- případ znečištění mořského prostředí,

- případ pátrání nebo záchranné akce,

- případ jednání s přístavními a celními orgány,

- případ využití služeb v přístavu,

- případ poškození nákladu, pro případ oprav lodního tělesa a lodních mechanismů,

- terminologie v oblasti námořního práva a vnitrostátního práva státu přístavu.

3. Anglický jazyk pro odbornou způsobilost první strojní důstojník a druhý strojní důstojník

a) písemné sestavení anglického textu:

- dopisy související se zajištěním opravy lodních zařízení,

- objednávky náhradních součástek ke strojnímu zařízení,

- objednávky paliva a olejů, potvrzení příjmů,

- korespondence s výrobcem týkající se provozu motoru, strojů nebo mechanických zařízení,

- korespondence týkající se prohlídky lodí,

b) aktivní znalost anglického jazyka:

- problematika oprav zařízení, výměny součástek, termínů jejich provedení, přejímky prací,

- terminologie v oblasti nástrojů používaných ve strojovně,

- případ havárie strojního zařízení,

- názvosloví a popis jednotlivých strojních systémů,

- terminologie v oblasti ochrany mořského prostředí,

- společenské konverzace,

- terminologie zkratek užívaných v oblasti lodního strojního zařízení.

------------------------------------------------------------------