Článek 1
(1) Smluvní strany si budou vzájemně poskytovat pracovní překlady práva Evropských společenství (dále jen "překlady").
(2) Dosud pořízené překlady si smluvní strany předají na CD nosičích ve formátu Lotus Notes do jednoho měsíce po podpisu tohoto prováděcího protokolu.
(3) Nově pořizované překlady si smluvní strany budou předávat zpravidla ve dvouměsíčních intervalech. Výměna dat se bude uskutečňovat aktualizací na CD nosičích ve formátu Lotus Notes. Po splnění technických předpokladů bude namísto toho po vzájemné dohodě použita forma replikace dat mezi databázemi překladů provozovaných a spravovaných Odborem kompatibility Úřadu vlády České republiky a Sekcí Institut pro aproximaci práva Úřadu vlády Slovenské republiky.