Článek 50
Platné znění
Tato dohoda je sepsána v anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a indonéském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.

Hecho por duplicado en Yakarta el dia nueve de noviembre del aňo dos mil nueve.
V Jakartě dne devátého listopadu roku dva tisíce devět ve dvou vyhotoveních.
Udfaerdiget i Jakarta, den niende november totusinde og ni.
Geschehen zu Jakarta am neunten November zweitausendneun in zwei Urschriften.
Solmitud kahes eksemplaris üheksandal novembril kahe tuhande üheksandal aastal Jakartas.

Done in duplicate at Jakarta on this ninth day of November in the year two thousand and nine.
Fait en double exemplaire á Djakarta, le neuf novembre de l'année deux mille neuf.
Fatto in duplice copia a Giacarta il nono giorno di novembre dell'anno duemilanove.
Priimta dviem egzemplioriais Džakartoje, du túkstančiai devintu metu lapkričio devinta diena.
Készült két eredeti példányban Jakartában, kétezerkilenc november kilencedikén.
Maghmul f'zewg originali f'Gakarta f'dan id-disa' jum ta' Novembru tas-sena elfejn u disgha.
Gedaan in tweevoud te Jakarta op negen november tweeduizend negen.
Sporzadzono w dwóch egzemplarzach w Dzakarcie dnia dziewiatego listopada roku dwa tysiace dziewiatego.
Feito em dois exemplares, em Jacarta, aos nove dias do més de Novembro do ano de dois mil e nove.
Íncheiat ín douá exemplare la Jakarta in data de astázi, nouá noiembrie douá mii nouá.
V Jakarte deviateho novembra dvetisícdeväť v dvoch povodných vyhotoveniach.
V Džakarti, dne devetega novembra leta dva tisoč devet, sestavljeno v dveh izvodih.
Tehty kahtena kappaleena Jakartassa yhdeksäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattayhdeksän.
Utfärdat i tva exemplar i Jakarta den nionde november ar tjugohundranio.
Dibuat dalam rangkap ganda di Jakarta pada tanggal sembilan November tahun dua ribu sembilan.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté francaise, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

Za Českou republiku
Pa Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland

Por el Reino de Espaňa
Pour la République francaise
Per la Repubblica italiana

Latvijas Republikas varda
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Ghal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru Romania
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europaeiske Faellesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel

For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunita europea
Eiropas Kopienas varda
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Ghall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeana
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Untuk Pemerintah Republik Indonesia