CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 38/2008 Sb.m.s. Sdělení o Smlouvě o otevřeném nebi Část II. - Formáty pro záznam a výměnu údajů

Část II. - Formáty pro záznam a výměnu údajů

38/2008 Sb.m.s. Sdělení o Smlouvě o otevřeném nebi

Část II. - Formáty pro záznam a výměnu údajů

1. Původní údaje shromážděné videokamerami, infračervenými řádkovacími snímacími zařízeními nebo radarem s bočním vyzařováním se syntetickou aperturou se zaznamenají bez použití kódovacích postupů.

2. V případě jakýchkoliv údajů zaznamenávaných na záznamová média jiná než fotografický film:

(A) V případě rámcového zobrazovacího videozařízení zaznamenávajícího v analogovém formátu se původní analogové údaje zaznamenávají ve formátu signálu uvedeném v části II, odstavec 6 (A) (1) tohoto Rozhodnutí a vyměňují se na magnetické pásce ve standardizovaném formátu uvedeném v části II, odstavec 6 (A) tohoto Rozhodnutí podle upřesnění v části II, odstavec 5 tohoto Rozhodnutí.

(B) V případě analogového zaznamenávání údajů z řádkového zobrazovacího videozařízení nebo infračerveného řádkového snímacího zařízení se původní údaje zaznamenávají na magnetickou pásku v jakémkoliv formátu signálu, záznamu nebo kazety. Po pozorovacím, certifikačním či ukázkovém letu se analogové údaje převedou do standardizovaného digitálního formátu uvedeného v části II, odstavec 6 (B) tohoto Rozhodnutí. Po převedení z analogového do digitálního formátu se původní analogová páska zničí nebo smaže a výsledná digitální páska se považuje za původní. První vytvořené duplikáty se vyměňují na magnetické pásce ve standardizovaném digitálním formátu uvedeném v části II, odstavec 6 (B) tohoto Rozhodnutí.

(C) V případě videokamer nebo infračervených řádkových snímacích zařízení, které provádějí záznam v digitálních formátech, se původní údaje zaznamenávají na magnetickou pásku v jakémkoliv formátu zvoleném smluvní stranou, která poskytuje letoun. Údaje se vyměňují ve standardizovaném formátu uvedeném v části II, odstavec 6 (B) tohoto Rozhodnutí;

(D) v případě radaru s bočním vyzařováním se syntetickou aperturou se podle článku IX, část III, odstavce 4 a 5 Smlouvy údaje vyměňují buď jako počáteční fázová informace nebo jako radarový obraz. Údaje se vyměňují v digitální podobě.

(1) Počáteční fázová informace se digitálně zaznamená na magnetickou pásku v jakémkoliv formátu zvoleném státem poskytující letoun. Počáteční fázová informace se vyměňuje jako digitální údaje s osmi bity pro rozfázovaný a osmi bity pro čtverec, složku fázové informace, ve standardizovaném formátu uvedeném v části II, odstavec 6 (B) tohoto Rozhodnutí.

(2) Radarové obrazové údaje se vyměňují ve standardizovaném digitálním formátu uvedeném v části II, odstavec 6 (B) tohoto Rozhodnutí. Údaje se vyměňují jako digitální obraz s osmi bity na jeden obrazový prvek. Každý obrazový prvek odpovídá skutečným rozsahovým a azimutovým vlastnostem radaru. Postupy kombinování prvků rozsahu či azimutu, jako inkoherentní integrace, se nesmějí používat.

(3) V případě, že pozorující stát neposkytne pozorovací letoun a nemá počáteční fázové informace podle článku IX, část IV Smlouvy, nežádá se od něj, aby poskytl jiným členským státům počáteční fázové údaje. V takovém případě se údaje vyměňují ve formě digitálních radarových obrazů ve standardizovaném formátu uvedeném v části II, odstavec 6 (B) tohoto Rozhodnutí.

3. V případě, že se zhotoví pouze jeden původní soubor údajů:

(A) Jestliže pozorovací letoun poskytne pozorující stát, je pozorující stát oprávněn ponechat si původní sadu;

(1) Jestliže jsou údaje zaznamenány ve standardizovaném formátu, je pozorovaný stát oprávněn obdržet první vytvořenou duplikátní kopii ve stejném standardizovaném formátu, ve kterém byly údaje data původně shromážděny.

(2) Jestliže jsou údaje zaznamenány v nestandardizovaném formátu, je pozorovaný stát oprávněn obdržet jak první vytvořenou duplikátní kopii ve stejném nestandardizovaném formátu, ve kterém byly údaje původně shromážděny, tak první vytvořenou duplikátní kopii ve standardizovaném formátu podle odstavce 2 této části.

(B) Jestliže pozorovací letoun poskytne pozorovaný stát, je pozorovaný stát oprávněn obdržet první vytvořenou duplikátní kopii ve formátu, ve kterém byly údaje původně zaznamenány.

(1) V případě, že údaje jsou zaznamenány ve standardizovaném formátu, je pozorující stát oprávněn obdržet původní sadu.

(2) V případě, že údaje jsou zaznamenány v nestandardizovaném formátu, je pozorující stát oprávněn obdržet jak původní sadu v nestandardizovaném formátu, tak první vytvořenou duplikátní kopii ve standardizovaném formátu podle odstavce 2 této části.

4. V případě, že se vytvoří dvě původní sady údajů:

(A) Jestliže pozorovací letoun poskytne pozorující stát:

(1) Jestliže jsou údaje zaznamenány ve standardizovaném formátu, je pozorovaný stát oprávněn vybrat si jednu ze dvou sad záznamových médií a druhou nevybranou sadu si ponechá pozorující stát.

(2) Jestliže jsou údaje zaznamenány v nestandardizovaném formátu, je pozorovaný stát oprávněn vybrat si jednu ze dvou sad záznamových médií v nestandardizovaném formátu a také obdržet první vytvořenou duplikátní kopii ve standardizovaném formátu podle odstavce 2 této části. Tu ze dvou nestandardizovaných původních sad údajů, kterou si pozorovaný stát nevybral, si ponechá pozorující stát.

(B) Jestliže pozorovací letoun poskytne pozorovaný stát:

(1) Jestliže jsou údaje zaznamenány ve standardizovaném formátu, je pozorující stát oprávněn vybrat si jednu ze dvou sad záznamových médií a druhou nevybranou sadu si ponechá pozorovaný stát.

(2) Jestliže jsou údaje zaznamenány v nestandardizovaném formátu, je pozorující stát oprávněn obdržet jak údaje zaznamenané v nestandardizovaném formátu, tak první vytvořenou duplikátní kopii ve standardizovaném formátu podle odstavce 2 této části. Tu ze dvou nestandardizovaných původních sad údajů, kterou si pozorující stát nevybral, si ponechá pozorovaný stát.

5. Podle článku IX, část IV Smlouvy je každá smluvní strana oprávněna žádat a obdržet od pozorujícího státu kopie údajů shromážděných čidly během pozorovacího letu.

(A) V případě, že údaje byly původně zaznamenány ve standardizovaném formátu, musí to být kopie ve formě prvních vytvořených duplikátů vyrobených z původních údajů shromážděných čidlem během pozorovacího letu ve stejném standardizovaném formátu.

(B) V případě, že údaje byly původně zaznamenány v nestandardizovaném formátu, musí být takové kopie poskytnuty v jedné z forem popsaných v pododstavcích (1) a (2) odstavce 5 (B) tohoto Rozhodnutí.

(1) Jestliže pozorovací letoun poskytnul pozorující stát, je žádající stát oprávněn obdržet první vytvořený duplikát buď v nestandardizovaném formátu, ve kterém byl původně zaznamenán, nebo ve standardizovaném formátu podle odstavce 2 této části.

(2) Jestliže pozorovací letoun poskytnul pozorovaný stát, je žádající stát oprávněn obdržet první vytvořený duplikát údajů ve standardizovaném formám podle odstavce 2 této části. Pro účely tohoto odstavce se první vytvořený duplikát údajů obdržený pozorujícím státem od pozorovaného státu považuje jako uspokojující požadavek poskytnout duplikát původních údajů shromážděných čidlem, jak stanoví článek IX, část IV Smlouvy.

6. Dohodnuté standardizované formáty skládající se z kombinace dohodnutého záznamového formátu, formátu kazety a buď formátu signálu nebo formátu digitálních údajů, jsou uvedeny v pododstavcích (A) a (B) tohoto odstavce.

(A) Pro analogové záznamy údajů shromážděných rámcovými zobrazovacími videozařízeními:

(1) Formát signálu pro záznam a výměnu je PAL nebo CCIR-625, jak je popsáno Mezinárodní telekomunikační unií - Radiokomunikace dříve "Comité Consultatif International des Radiocommunications'').

(2) Záznamový formát pro výměnu je S-VHS.

(3) Formát kazety pro výměnu je S-VHS.

(B) Pro digitální záznamy a analogové záznamy převáděné na digitální:

(1) Formát digitálních údajů pro výměnu je DCRsi. *);

(2) Formát záznamu pro výměnu je DCRsi. *);

(3) Formát kazety pro výměnu je buď Ampex 702, 731, 733 nebo shodné.

(C) Aniž by byly dotčeny formáty definované v pododstavcích (A) a (B) tohoto odstavce nebo jakýkoliv případný nový formát, zkontroluje Konzultativní komise otevřeného nebe seznam schválených formátů před 31. prosincem třetího roku následujícího po roce, během kterého dojde ke vstupu Smlouvy o otevřeném nebi v platnost, a doplní a/nebo seškrtá seznam schválených formátů podle schválení Konzultativní komise otevřeného nebe.

7. Podle článku IV, odstavec 10 a Přílohy B, část I, odstavec 7 Smlouvy poskytnou smluvní strany technické informace o svém záznamovém zařízení, médiích a formátech používaných pro záznam jak obrazových, tak anotačních údajů. Stát, která poskytuje letoun, poskytne všem ostatním smluvním stranám úplný popis formátu kazety, záznamového formátu, formátu signálu či formám digitálních údajů a anotačního formátu tak podrobně, aby to ostatním smluvním stranám umožnilo získat z výstupního signálu veškeré údaje, které byly původně zaznamenány. Části těchto informací, které jsou k dispozici jako mezinárodní normy a poskytují požadované údaje dostatečně podrobně, mohou být vynechány, pokud je na ně učiněn řádný odkaz. Takové informace musí zahrnovat, nikoliv však výhradně:

(A) Popis formátu kazety zahrnuje popisy typu kazety nebo typu otevřené cívky (jako 8 mm, D-1, T-120, 10-ti palcová cívka), složení pásky (jako oxid železitý, kobalt, kovová páska), šířku a délku pásky, maximální hustotu údajů záznamového média a magnetické/záznamové vlastnosti.

(B) Popis záznamového formátu jako S-VHS, DCRsi *) definuje takové položky jako je konfigurace stopy, úhel rozteče šroubové snímací stopy, záznamové rychlosti, postup záznamu pomocných údajů a případně způsob záznamu informací barevného obrazu. Postupy jako prokládání údajů a zjišťování a náprava chyb jsou řešeny s takovými detaily, které jsou k dispozici od výrobce. V případě použití systémů používajících vlastní postupy nelze měnit konstrukci výrobce. Kalibrační postupy popsané v Rozhodnutí 16 Smlouvy o otevřeném nebi se používají způsobem zajišťujícím, aby na pásce nebyly zaznamenány žádné dodatečné údaje.

(C) Popis formátu signálu případně obsahuje takové podrobnosti výstupu signálu jako: úroveň napětí, časování synchronizačního pulsu, časování a úroveň napětí spojených s údaji obrazu, popis elektronického rozhraní, vertikální a horizontální časování zpětného běhu, rychlosti pole a rámce, postupy záznamu pomocných údajů a jakékoliv jiné údaje potřebné pro úplný popis výstupu signálu rekordem.

(D) Popis digitálního formátu plně definuje digitálně zaznamenávané údaje včetně struktury údajů, vzorů bit/byt a slovo, struktury údajů na pásce,postupu záznamu pomocných údajů a jakékoliv další položky nezbytné pro úplný popis formátu údajů umožňující plné zpracování údajů co možná nejrychlejším způsobem.

(E) Popis formátu anotace údajů je dostatečně podrobný, aby umožnil ostatním smluvním stranám stáhnout anotační údaje spojené se shromážděným obrazovým materiálem. Zahrnuje takové položky jako je pořadí, přesnost, jednotky, umístění údajů na pásce (např. na zvukové stopě, ve vertikální periodě zpětného běhu, atd.), formát údajů (např. ASCII) a jakékoliv jiné údaje potřebné pro lokalizaci a přečtení anotačních informací.

8. Jestliže zavedením dodatečných kategorií nebo zlepšení kapacit stávajících kategorií čidel podle článku IV Smlouvy o otevřeném nebi se údaje zaznamenávají na jakákoliv jiná média než fotografický film nebo magnetická páska, dohodne Konzultativní komise otevřeného nebe formát, ve kterém se údaje mají zaznamenávat a vyměňovat.

Toto Rozhodnutí vstoupí v platnost současně se Smlouvou o otevřeném nebi a bude mít stejné trvání jako Smlouva s náležitým ohledem na ustanovení části II, odstavec 6 (C) tohoto Rozhodnutí.

Rozhodnuto ve Vídni Konzultativní komisí otevřeného nebe dne 12. října 1994 v každém ze šesti jazyků uvedených v článku XIX Smlouvy o otevřeném nebi, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.

------------------------------------------------------------------

*) DCR je obchodní značka společnosti Ampex Data Systems.

OSCC/VI/DEC. 18

12. října 1994