CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 34/2021 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje Dohoda mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé o společném leteckém prostoru Příloha II - Přechodná ustanovení

Příloha II - Přechodná ustanovení

34/2021 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se vyhlašuje Dohoda mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Gruzií na straně druhé o společném leteckém prostoru

Příloha II

Přechodná ustanovení

1. Provádění a uplatňování všech ustanovení právních předpisů Evropské unie týkajících se letecké dopravy, které jsou uvedeny v příloze III této dohody, Gruzií, s výjimkou právních předpisů týkajících se ochrany letectví před protiprávními činy uvedených v části D přílohy III této dohody, je předmětem posouzení prováděného Evropskou unií, které se schválí rozhodnutím smíšeného výboru. Takové posouzení se provede nejpozději do dvou let po vstupu dohody v platnost.

2. Bez ohledu na přílohu I této dohody nezahrnují až do okamžiku přijetí rozhodnutí uvedeného v odstavci 1 této přílohy dohodnuté služby a stanovené linky této dohody právo vykonávat práva páté svobody, včetně v případě leteckých dopravců Gruzie mezi místy na území Evropské unie.

Všechna přepravní práva již udělená na základě jedné z dvoustranných smluv mezi Gruzií a členskými státy Evropské unie mohou být ovšem i nadále vykonávána, nedochází-li k diskriminaci leteckých dopravců Evropské unie na základě státní příslušnosti.

3. Provádění právních předpisů týkajících se ochrany letectví před protiprávními činy Gruzií je předmětem posouzení prováděného Evropskou unií, které se schválí rozhodnutím smíšeného výboru. Takové posouzení se provede nejpozději do tří let po vstupu této dohody v platnost. Gruzie mezitím provádí dokument ECAC č. 30.

4. Na konci přechodného období se důvěrná část právních předpisů týkajících se ochrany letectví před protiprávními činy uvedených v části D přílohy III této dohody zpřístupní příslušným gruzínským orgánům s výhradou dohody o výměně citlivých informací týkajících se ochrany letectví před protiprávními činy, včetně utajovaných skutečností EU.

5. Postupný přechod Gruzie na plné uplatňování právních předpisů Evropské unie týkajících se letecké dopravy, které jsou uvedeny v příloze III této dohody, může být předmětem pravidelných hodnocení. Tato hodnocení provádí Evropská komise ve spolupráci s Gruzií.

6. Od data rozhodnutí, na které odkazuje odstavec 1 této přílohy, bude Gruzie uplatňovat pravidla udělování provozních licencí, které jsou v podstatě rovnocenná pravidlům uvedeným v kapitole II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství. Odpovědné orgány Evropské unie uplatňují ustanovení článku 4 této dohody v souvislosti se vzájemným uznáváním zjištění o způsobilosti a/nebo státní příslušností učiněných příslušnými orgány Gruzie, a to poté, co smíšený výbor potvrdí, že Gruzie plně uplatňuje tato pravidla udělování provozních licencí.

7. Aniž je dotčeno rozhodnutí smíšeného výboru či rozhodnutí podle článku 24 (Ochranná opatření), mohou letovou způsobilost letadla, které je registrováno v gruzínském rejstříku k datu podpisu a je používáno provozovateli v rámci regulační kontroly Gruzie a které nemá typové osvědčení vydané agenturou EASA v souladu s příslušnými právními předpisy EU uvedenými v části C přílohy III této dohody, řídit gruzínské příslušné orgány v souladu s platnými vnitrostátními požadavky Gruzie až do:

a) 1. ledna 2015 pro některá letadla zapojená pouze do nákladní přepravy;

b) do 31. prosince 2019 pro některé vrtulníky a lehká a ultralehká letadla zapojená do takových operací, jako je pátrání a záchrana, letecké práce, školení, mimořádné situace, lety pro zemědělské účely a humanitární lety, v souladu s provozními osvědčeními příslušných dopravců, za předpokladu, že letadlo dodržuje mezinárodní normy letecké bezpečnosti vypracované podle úmluvy. Na takové letadlo se nevztahují žádná dodatečná práva udělená touto dohodou poté, co bylo přijato rozhodnutí, na které odkazuje odstavec 1 této přílohy.

------------------------------------------------------------------