Příloha
Zvláštní ustanovení zmiňovaná v článku 2 Dodatkového protokolu
Společenství otevírá následující roční bezcelní kvóty pro produkty pocházející z Norska jako dodatek ke stávajícím kvótám:
+-----------------------------------+---------------------------------+-------------------+
| Kód KN | Popis zboží | Objem roční kvóty |
+-----------------------------------+---------------------------------+-------------------+
| ex 0303 50 00 | Sledi druhů Clupea harengus | 44 000 tun |
| | a Clupea pallasii, zmrazení, | |
| | kromě jater, jiker a mlíčí, | |
| | pro průmyslové zpracování 1) | |
+-----------------------------------+---------------------------------+-------------------+
| ex 0303 74 30 | Makrely druhů Scomber scombrus | 30 500 tun 3) |
| | a Scomber japonicus, zmrazené, | |
| | celé, bez jater, jiker a mlíčí, | |
| | pro průmyslové zpracování 2) | |
+-----------------------------------+---------------------------------+-------------------+
| 0304 20 75 | Zmrazené filé ze sleďů | |
| | | |
| ex 0304 90 22 (má být zavedena | Zmrazené řezy ze sleďů | 67 000 tun |
| podpoložka pro zmrazené řezy ze | (motýlkovité řezy - vykuchaní | |
| sleďů, jíž bude přiznáno totéž | podélně rozříznutí sledi) pro | |
| preferenční zacházení, jaké platí | průmyslové zpracování. 4) | |
| pro produkty kódu 0304 20 75 | | |
+-----------------------------------+---------------------------------+-------------------+
| 1605 20 10 | Garnáti/krevety zmrazení | 2 500 tun |
| | a loupaní 5) | |
+-----------------------------------+---------------------------------+-------------------+
------------------------------------------------------------------
1) Zvýhodnění v rámci celní kvóty se neposkytuje pro zboží navržené v celním prohlášení na propuštění do volného oběhu v období od 15. února do 15. června.
2) Zvýhodnění v rámci celní kvóty se neposkytuje pro zboží navržené v celním prohlášení na propuštění do volného oběhu v období od 15. února do 15. června.
3) S výhradou, že tato dohoda vstoupí v platnost dnem 1. května 2004, bude kvóta pro makrely na rok 2004 ve výši 24 800 tun spravována v jediném období, tj. od 15. června 2004 do 31. prosince 2004.
V období od roku 2005 až do dubna 2009 bude tato celní kvóta zpřístupňována během podobdobí, jejichž rozdělení je uvedeno níže:
1. leden - 14. únor: 7 500 tun,
15. červen - 30. září: 7 500 tun, a
1. říjen -31. prosinec: 15 500 tun.
Počínaje rokem 2005 se čerpání prvních dvou podkvót stanovených pro daný kalendářní rok v každém roce zastavuje ke dni 15. října. Následujícího pracovního dne se určí nespotřebovaný zbytek každé z těchto kvót, který se pak přidělí v rámci poslední podkvóty platné pro daný rok. Po tomto datu se již jakékoliv čerpání v rámci kterékoliv z těchto podkvót stanovených pro daný kalendářní rok, které bylo později vráceno z důvodu nevyužití, zpřístupní v rámci poslední podkvóty platné pro daný rok. Kvóta pro období od 1. ledna 2009 do 14. února 2009 se stanoví ve výši 5 700 tun.
V případě potřeby je možné uspořádání platné pro správu těchto kvót revidovat na základě vzájemné dohody.
4) Zvýhodnění v rámci celní kvóty se neposkytuje pro zboží navržené v celním prohlášení na propuštění do volného oběhu v období od 15. února do 15. června.
5) Dodatečná kvóta pro mražené loupané garnáty (kód KN 1605 20 10) se otevře po vyřešení otázky umožnění průvozu ryb a produktů rybolovu vyložených v norských námořních přístavech z lodí Společenství Norskem do Společenství.
Hecho en Luxemburgo, el catorce de octubre del dos mil tres.
V Lucemburku dne čtrnáctého října dva tisíce tři.
Udfaerdiget i Luxembourg den fjortende oktober to tusind og tre.
Geschehen zu Luxemburg am vierzehnten Oktober zweitausendunddrei.
Solmitud neljateistkümnendal oktoobril kahe tuhande kolmandal aastal Luxembourgis.

Done at Luxembourg on the fourteenth day of October in the year two thousand and three.
Fait á Luxembourg, le quatorze octobre deux mille trois.
Fatto a Lussemburgo, addi' quattordici ottobre duemilatre.
Luksemburga, divtukstoš treša gada četrpadsmitaja oktobrí.
Priimta du tukstančiai trečiu metu spalio keturiolikta diena Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, kétezerhárom október tizennegyedikén.
Maghmul fil-Lussemburgu fl-erbatax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u tlieta.
Gedaan te Luxemburg, de veertiende oktober tweeduizenddrie.
Utferdiget i Luxembourg den trettende oktober totusenogtre.
Sporzadzono w Luksemburgu dnia czternastego pazdziernika dwa tysiace trzeciego roku.
Feito em Luxemburgo, em catorze de Outubro de dois mil e trés.
V Luxemburgu štrnásteho októbra dvetisíctri.
V Luxembourgu, dne štirinajstega oktobra leta dva tisoč tri.
Tehty Luxemburgissa neljäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme.
Som skedde i Luxemburg den fjortonde oktober tjugohundratre.
Por la Comunidad Europea
For Det Europaeiske Faellesskab
Für die Europäische Gemeinschaft

For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunitá europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
Pá Europeiska gemenskapens vägnar

For Kongeriket Norge
