CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 34/2007 Sb.m.s. Sdělení o Ujednání mezi vládou ČR a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách Potvrzení příjetí verbální nóta č. 46/2007

Potvrzení příjetí verbální nóta č. 46/2007

34/2007 Sb.m.s. Sdělení o Ujednání mezi vládou ČR a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách

Verbální nóta

Velvyslanectví Spolkové republiky Německo projevuje úctu Ministerstvu zahraničních věcí České republiky a má čest potvrdit příjem jeho verbální nóty č. 112031/2007-MPO ze 13. dubna 2007 následujícího znění:

"Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Spolkové republiky Německo v Praze a má čest navrhnout v souladu s výsledky jednání delegací České republiky a Spolkové republiky Německo uskutečněného ve dnech 11. až 13. září 2006 v Praze a s odvoláním na článek 3 odstavec 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o malém pohraničním styku na turistických stezkách a v turistických zónách a o překračování státních hranic ve zvláštních případech ze dne 3. listopadu 1994 (dále "Dohoda") sjednání Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo; o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách následujícího znění:

1. Zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a rozšíření režimů

Část státních hranic Svobodného státu Sasko

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Název | Hraniční | Průsečík se státními hranicemi | Režim |

| | úsek | | Poznámka |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Hrádek nad Nisou - Neu Hartau | I | mezi mezilehlým hraničním znakem | pěší, cyklisté a lyžaři **) |

| | | 5/16 a hlavním hraničním znakem 6 | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Česká brána - Neu Hartau | I | mezi mezilehlými hraničními znaky | pěší, cyklisté, lyžaři **) a |

| | | 6/17 a 7/14 | vozíčkáři *) |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Petrovice (Lví buk) - Lückendorf | I | mezi mezilehlými hraničními znaky | pěší, cyklisté, lyžaři **) a |

| (Forsthaus)/Ringelshainer Weg | | 9/7 a 9/8 | vozíčkáři *) |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Varnsdorf - Seifhennersdorf | II | mezi hlavními hraničními znaky | pěší, cyklisté, lyžaři **), |

| (Warnsdorfer Straße) | | 20 a 21 | jezdci na koních a |

| | | | vozíčkáři *) |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Mikulášovice - Saupsdorf (Wachberg) | VI | mezi hlavním hraničním znakem 14 | pěší, cyklisté a lyžaři **) |

| | | a mezilehlým hraničním znakem 14/1 | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Hora Sv. Kateřiny (lanový sjezd) - | XIII | u mezilehlého hraničního znaku 2/7 | pěší |

| Deutschkatharinenberg (Seilabfahrt) | | | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Halštrovský Les - Bärendorf | XXII | u mezilehlého hraničního znaku 5/18 | pěší a cyklisté |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Fojtovice - Fürstenau | X | u hlavního hraničního znaku 6 | rozšíření režimu o cyklisty, |

| | | | lyžaře **) a jezdce na |

| | | | koních; rozšíření režimu o |

| | | | lyžaře je omezeno do 31. 3. |

| | | | 2008 |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Brandov - Olbernhau | XIII | mezi hlavními hraničními znaky | rozšíření provozní doby |

| | | 9 a 10 | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Český mlýn 1 - Rittersgrün | XVII | mezi hlavními hraničními znaky | rozšíření režimu o pěší, |

| (Zollstraße) | | 11 a 12 | cyklisty a vozíčkáře *); |

| | | | rozšíření provozní doby |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Hřebečná/Korce - Henneberg | XVIII | u mezilehlého hraničního znaku 4/8 | rozšíření režimu o pěší a |

| (Oberjugel) | | | cyklisty; rozšíření |

| | | | provozní doby |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

------------------------------------------------------------------

*) vozíky pro tělesně postižené se spalovacími motory nejsou povoleny

**) povolena jízda strojů na úpravu běžecké stopy

Část státních hranic Svobodného státu Bavorsko

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Název | Hraniční | Průsečík se státními hranicemi | Režim |

| | úsek | | Poznámka |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Horní Hraničná - Pechtnersreuth | III | mezi mezilehlými hraničními znaky | pěší, cyklisté, lyžaři **) a |

| | | 9/3 a 9/5 | vozíčkáři *) |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Dyleň - Neualbenreuth | IV | mezi mezilehlými hraničními znaky | pěší |

| | | 9/9 a 9/10 | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Hraničná - Kleinsteinlohe | VII | u hlavního hraničního znaku 16 | pěší a cyklisté |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Libá - Liebensteiner Tor | II | mezi hlavními hraničními znaky | rozšíření režimu o jezdce na |

| | | 14 a 15 | koních a vozíčkáře *) |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Libá/Dubina - Hammermühle | II | mezi mezilehlými hraničními znaky | rozšíření režimu o jezdce na |

| | | 20/4 a 20/5 | koních a vozíčkáře *) |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Pomezí nad Ohří - | II | u mezilehlého hraničního znaku 23/4 | rozšíření režimu o jezdce na |

| Rathsamerweg | | | koních |

| (Schirnding) | | | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Přední Zahájí - Waldheim | V | mezi hlavními hraničními znaky | změna provozní doby |

| | | 20 a 21 | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Starý Spálenec - | VIII | u mezilehlého hraničního znaku 23/5 | rozšíření režimu o cyklisty |

| Prennetriegelweg | | | |

| (Prennet) | | | |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Zadní Chalupy - Helmhof | IX | u mezilehlého hraničního znaku 17/2 | rozšíření provozní doby |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

| Stožec - Haidmühle | XII | mezi mezilehlými hraničními znaky | rozšíření režimu o jezdce na |

| | | 9/1 a 9/2 | koních; rozšíření režimu je |

| | | | omezeno do 30. 9. 2007 |

+-------------------------------------+----------+-------------------------------------+------------------------------+

------------------------------------------------------------------

*) vozíky pro tělesně postižené se spalovacími motory nejsou povoleny

**) povolena jízda strojů na úpravu běžecké stopy

Ministr vnitra České republiky a spolkový ministr vnitra Spolkové republiky Německo se mohou výměnou dopisů dohodnout na prodloužení rozšíření režimu o lyžaře na turistické stezce Fojtovice - Fürstenau a o jezdce na koních na turistické stezce Stožec - Haidmühle na dobu neurčitou.

2. Provozní doby a jejich změny

Překračování státních hranic je na výše uvedených turistických stezkách zpravidla povoleno denně

v době od 1. dubna do 30. září od 06.00 do 22.00 hodin a

v době od 1. října do 31. března od 08.00 do 18.00 hodin.

Pro následující turistické stezky platí tyto odchylné provozní doby:

Překračování státních hranic je povoleno

na turistické stezce Fojtovice - Fürstenau cyklistům, lyžařům a jezdcům na koních celoročně od 08.00 do 17.00 hodin,

na turistické stezce Brandov - Olbernhau

v době od 1. října do 31. března od 8.00 do 22.00 hodin,

na turistické stezce Přední Zahájí - Waldheim

v době od 1. října do 30. listopadu od 8.00 do 18.00 hodin,

pro návštěvníky hřbitova u obce Přední Zahájí ze Spolkové republiky Německo i v době od 24. prosince do 1. ledna od 8.00 do 16.00 hodin,

na turistické stezce Hraničná - Kleinsteinlohe pro cyklisty

v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin,

na turistické stezce Starý Spálenec - Prennetriegelweg (Prennet) cyklistům

v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin a

na turistické stezce Stožec - Haidmühle jezdcům na koních

v době od 1. dubna do 30. září od 6.00 do 22.00 hodin.

3. Průběh turistických stezek na příslušném území bude sdělen zvláštními diplomatickými nótami.

4. Toto Ujednání se uzavírá v jazyce české a německém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Pokud vláda Spolkové republiky Německo vysloví souhlas s návrhem vlády České republiky, budou tato verbální nóta a odpovědní nóta vyjadřující souhlas vlády Spolkové republiky Německo tvořit Ujednání mezi vládou České republiky a vládou Spolkové republiky Německo o zřízení nových turistických stezek protínajících státní hranice a změně režimů na stávajících turistických stezkách, které vstoupí v platnost prvního dne druhého měsíce následujícího po dni doručení odpovědní nóty.

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Spolkové republiky Německo svou nejhlubší úctou."

Velvyslanectví Spolkové republiky Německo má čest sdělit Ministerstvu zahraničních věcí České republiky, že vláda Spolkové republiky Německo souhlasí s návrhy vlády České republiky. V souladu s tím tvoří nóta Ministerstva zahraničních věcí České republiky ze dne 13. dubna 2007 a tato odpovědní nóta Ujednání mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou České republiky, které vstoupí v platnost prvního dne druhého měsíce; následujícího po dni doručení odpovědní nóty a jehož německé a české znění jsou stejně závazná. Velvyslanectví Spolkové republiky Německo žádá Ministerstvo zahraničních věcí České republiky o sdělení dne doručení odpovědní nóty.

Velvyslanectví Spolkové republiky Německo využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraničních věcí České republiky svou nejhlubší úctou.

V Praze dne 30. dubna 2007

******************************************************************