Čl. II
Zákon č. 29/1984 Sb., o soustavě základních škol, středních škol a vyšších odborných škol (školský zákon), ve znění zákona č. 188/1988 Sb., zákona č. 171/1990 Sb., zákona č. 522/1990 Sb., zákona č. 134/1993 Sb., zákona č. 190/1993 Sb., zákona č. 331/1993 Sb., nálezu Ústavního soudu č. 49/1994 Sb., zákona č. 256/1994 Sb., zákona č. 138/1995 Sb., zákona č. 306/1999 Sb., zákona č. 19/2000 Sb. a zákona č. 132/2000 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 2 se slova "orgánem kraje v přenesené působnosti" nahrazují slovy "krajského úřadu".
2. V § 6 odst. 3 a 5 se slova "orgánu kraje v přenesené působnosti" nahrazují slovy "krajského úřadu".
3. V § 19 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 3 až 5.
4. V § 20 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Ředitel školy uzná ucelené dosažené vzdělání žáka, pokud je prokazatelným způsobem doloženo. Částečné vzdělání žáka může ředitel uznat, pokud je prokazatelným způsobem doloženo a od doby jeho dosažení neuplynulo více než 10 let. Je-li uznáno dosažené vzdělání žáka, může ředitel školy žáka na základě písemné žádosti žáka nebo jeho zákonného zástupce uvolnit zčásti z účasti ve vyučování. Byl-li žák zčásti uvolněn z účasti ve vyučování, není z příslušného předmětu hodnocen.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
5. V § 27a se doplňuje odstavec 6, který zní:
"(6) Na studium ve vyšších odborných školách se vztahuje § 20 odst. 1 až 3 obdobně.".
6. V § 27b odst. 2 větě první se slova "orgánem kraje v přenesené působnosti" nahrazují slovy "krajským úřadem".
7. V § 37 odst. 1 se slova "orgán kraje v přenesené působnosti" nahrazují slovy "krajský úřad".
8. V § 37 odst. 2 se slova "ředitel orgánu kraje v přenesené působnosti" nahrazují slovy "krajský úřad".
9. Za § 37 se vkládá nový § 37a, který včetně nadpisu zní:
"§ 37a
Plnění povinné školní docházky dětí osob se státní příslušností členského státu Evropské unie
(1) Pro děti, které jsou rodinnými příslušníky osoby se státní příslušností členského státu Evropské unie a které mají bydliště na území České republiky, kde taková osoba vykonává nebo vykonávala pracovní činnost v pracovněprávním vztahu nebo samostatně výdělečnou činnost, nebo na území České republiky studuje, nebo získala právo pobytu na území České republiky z jiného důvodu, a pro něž je školní docházka povinná, zajistí krajský úřad
a) bezplatnou přípravu k jejich začlenění do základní školy, zahrnující výuku českého jazyka přizpůsobenou potřebám těchto dětí,
b) bezplatné vzdělávání v základní škole,
c) podle možností ve spolupráci se zeměmi původu dítěte podporu výuky mateřského jazyka a kultury země jeho původu, která bude koordinována s běžnou výukou v základní škole.
(2) Krajský úřad zajistí přípravu pedagogických pracovníků, kteří budou uskutečňovat vzdělávání podle odstavce 1.".
10. V § 42 odst. 2 se za slova "středních škol" vkládají slova "a vyšších odborných škol".
11. § 52 zní:
"§ 52
(1) Státní příslušník členského státu Evropské unie nebo dalšího státu, pokud tak stanoví mezinárodní smlouva, nebo státní příslušník České republiky, který získal vzdělání nebo odbornou praxi v jiném členském státě Evropské unie nebo dalším státě, pokud tak stanoví mezinárodní smlouva, (dále jen "žadatel") může být pedagogickým pracovníkem ve školách a školských zařízeních podle tohoto zákona pouze po splnění podmínky kvalifikačních předpokladů, vykonání zkoušky z českého jazyka, zdravotní způsobilosti a podmínky, že nebyl odsouzen za úmyslný trestný čin. Vykonání zkoušky z českého jazyka se nevyžaduje, pokud povaha pracovního místa znalost českého jazyka nevyžaduje, nebo pokud žadatel vykonal alespoň maturitní zkoušku z českého jazyka a literatury.
(2) O uznání vzdělání a odborné praxe žadatelů podle odstavce 1 rozhoduje ministerstvo na základě žádosti žadatele. Podání žádosti je zpoplatněno částkou 500 Kč, která je příjmem státního rozpočtu. Ministerstvo o žádosti rozhodne nejpozději do 120 dnů po obdržení všech dokumentů vztahujících se k žadateli nebo jejich úředně ověřených kopií. Jde-li o dokumenty sepsané v jiném než českém nebo anglickém jazyce, může ministerstvo požadovat též jejich úřední překlad.
(3) Ministerstvo stanoví v dohodě s Ministerstvem práce a sociálních věcí vyhláškou bližší podrobnosti uznávání vzdělání a odborné praxe žadatelů pro účely výkonu práce pedagogického pracovníka.".
12. V § 57b odst. 1 se za slova "církevní střední školy," vkládají slova "církevní vyšší odborné školy,".
13. V § 57b odst. 1 se za slova za středníkem "církevní školy" vkládají slova "se pro účely tohoto zákona považují za církevní právnické osoby a".
14. Za § 60 se vkládá nový § 60a, který zní:
"§ 60a
Působnosti stanovené krajskému úřadu podle tohoto zákona jsou výkonem přenesené působnosti kraje.".
15. § 64d se zrušuje.