CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 262/2004 Sb. Vyhláška o pravidlech pro výpočet kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry, který není bankou, na individuálním základě Rizikově vážená aktiva investičního portfolia

Rizikově vážená aktiva investičního portfolia

262/2004 Sb. Vyhláška o pravidlech pro výpočet kapitálové přiměřenosti obchodníka s cennými papíry, který není bankou, na individuálním základě

§ 9

Rizikově vážená aktiva investičního portfolia

(1) Rizikově vážená aktiva investičního portfolia představují součet rozvahových rizikově vážených aktiv a podrozvahových rizikově vážených aktiv.

(2) Rozvahová rizikově vážená aktiva investičního portfolia včetně zohlednění spotových operací obchodník stanoví jako součet součinů rozvahového aktiva po odečtení opravných položek, u majetku určeného k odepisování po odečtení oprávek a opravných položek, které byly vytvořeny k tomuto aktivu, a příslušné rizikové váhy podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce.

(3) V případě reverzních rep a rep, půjček cenných papírů a komodit převody nástrojů nemění původní pozice převáděných úrokových, akciových, měnových a komoditních nástrojů. V případě reverzního repa s cennými papíry obchodník oceňuje poskytnutý úvěr nižší rizikovou vahou z rizikových vah emitenta přijatého cenného papíru a dlužníka (přijatý cenný papír obchodník oceňuje nulovou rizikovou vahou). V případě repa s komoditami obchodník poskytnutý úvěr oceňuje rizikovou vahou dlužníka (přijatou komoditu obchodník oceňuje nulovou rizikovou vahou). V případě repa s cennými papíry obchodník poskytnutý cenný papír oceňuje rizikovou vahou emitenta tohoto cenného papíru. V případě repa s komoditami obchodník poskytnutou komoditu oceňuje rizikovou vahou 1,00. V případě půjčování cenných papírů a komodit volí věřitel nebo dlužník u původních nástrojů vyšší rizikovou váhu z rizikových vah původního nástroje a přijatého nástroje.

(4) Podrozvahová rizikově vážená aktiva obchodník stanoví jako součet součinů úvěrových ekvivalentů podrozvahových aktiv podle odstavce 5 a 6 a příslušných rizikových vah podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce. V případě úvěrových ekvivalentů pohledávek z vkladů a úvěrů z pevných termínových operací a delta ekvivalentů pohledávek z vkladů a úvěrů opcí, dále v případě úvěrových ekvivalentů pohledávek na dluhopisy, směnky a akcie z pevných termínových operací a delta ekvivalentů pohledávek na dluhopisy, směnky a akcie z opcí podle tabulky č. 2 v příloze k této vyhlášce obchodník použije příslušnou rizikovou váhu emitenta dluhopisu nebo směnky podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce.

(5) Úvěrový ekvivalent podrozvahových aktiv uvedených v tabulce č. 2 v příloze k této vyhlášce obchodník stanoví jako součin podrozvahového aktiva nebo delta ekvivalentu pohledávky na dluhopisy, směnky a akcie z opcí a konverzního faktoru podle tabulky č. 2 v příloze k této vyhlášce. Od tohoto součinu obchodník odečítá rezervy, pokud tyto rezervy byly vytvořeny ke konkrétnímu podrozvahovému aktivu, avšak pouze do výše tohoto součinu.

(6) Úvěrový ekvivalent podrozvahových aktiv derivátů, s výjimkou derivátů podle odstavce 8, obchodník stanoví jako součet reálné hodnoty derivátu a součinu podrozvahového aktiva a konverzního faktoru podle tabulky č. 3 v příloze k této vyhlášce. V případě, že reálná hodnota derivátu je záporná, obchodník ji klade pro účel výpočtu úvěrového ekvivalentu rovnu 0. Od tohoto součtu obchodník odečítá rezervy, pokud tyto rezervy byly vytvořeny ke konkrétnímu podrozvahovému aktivu, avšak pouze do výše tohoto součtu. Úvěrový ekvivalent u prodaných opcí je nulový od okamžiku poslední splátky opční prémie. V případě, že obchodník uzavřel dvoustranou dohodu o závěrečném vyrovnání podle odstavce 9 s protistranou, se kterou uzavřel derivát, lze postupovat při stanovení úvěrového ekvivalentu podrozvahového aktiva u těchto derivátů podle odstavce 11 a 12.

(7) V případě derivátů, kdy riziková váha podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce je 1,00, obchodník použije rizikovou váhu 0,50.

(8) Úvěrový ekvivalent u derivátů obchodovaných na uznaných burzách je nulový.

(9) Obchodník může uzavřít dvoustrannou dohodu o závěrečném vyrovnání a sledovat rozhodný právní řád s cílem ujistit se o právní vymahatelnosti takovéto dohody, která

a) stanoví, že v případě selhání protistrany dojde k započtení kladných a záporných reálných hodnot jednotlivých derivátů, na které se dohoda vztahuje, a obchodník tak bude mít jedinou pohledávku nebo jediný závazek ve vztahu k danému partnerovi,

b) definuje selhání protistrany, čímž se rozumí smlouvou definované podmínky, například vstup partnera do likvidace, prohlášení konkurzu nebo vyrovnání,

c) není součástí jiné dohody, která umožňuje, aby oba partneři byli oprávněni v případě selhání protistrany nezaplatit nebo zaplatit pouze část čisté částky,

d) byla předložena Komisi spolu s vyjádřením osoby oprávněné poskytovat právní služby, která dlouhodobě poskytuje služby v této oblasti, přičemž toto vyjádření potvrdí, že v případě selhání protistrany dojde k započtení podle písmena a), a Komise tuto dohodu neodmítla ve lhůtě jednoho měsíce ode dne předložení úplných dokumentů, nebo v této lhůtě neinformovala o prodloužení lhůty nejvýše o jeden měsíc. Komise může požádat o vyjádření k vymahatelnosti dohody příslušný dozorový orgán, přičemž jeho negativním stanoviskem je vázána.

(10) Kriterium podle odstavce 9 písm. d) nemusí být splněno, pokud právní vyjádření již existuje a je evidované u specializované osoby, například International Swaps and Derivatives Asociation, Inc.

(11) Pokud obchodník postupuje podle odstavce 9, stanoví jeden úvěrový ekvivalent podrozvahových aktiv u všech derivátů sjednaných s daným partnerem, které jsou zařazeny do obchodního i investičního portfolia a na které se vztahuje dvoustranná dohoda o závěrečném vyrovnání. Tento úvěrový ekvivalent je roven součtu čisté reálné hodnoty a potenciální budoucí angažovanosti. Čistá reálná hodnota je rovna součtu reálných hodnot derivátů sjednaných s daným partnerem. Pokud je čistá reálná hodnota záporná, obchodník ji klade pro účel výpočtu úvěrového ekvivalentu rovnu 0. Potenciální budoucí angažovanost obchodník stanoví podle vzorce

PCE = 0,4 . PCE + 0,6 . NGR . PCE

net gross gross,

kde

PCE je součtem součinů podrozvahových aktiv derivátů a
gross konverzních faktorů podle tabulky č. 3 v příloze
k této vyhlášce,
NGR je podílem, v jehož čitateli je

a) čistá reálná hodnota derivátů, na které se vztahuje dvoustranná dohoda o závěrečném vyrovnání s daným partnerem (pokud je tato hodnota záporná, klade ji obchodník rovnu 0), a ve jmenovateli je hrubá reálná hodnota takových derivátů, která je rovna součtu kladných reálných hodnot derivátů, nebo

b) součet čistých reálných hodnot derivátů, na které se vztahují bilaterální dohody o závěrečném vyrovnání se všemi partnery, a ve jmenovateli je hrubá reálná hodnota takových derivátů se všemi partnery, která je rovna součtu kladných reálných hodnot derivátů se všemi partnery.

(12) Úvěrový ekvivalent podrozvahových aktiv u derivátů sjednaných s daným partnerem obchodník rozdělí na část náležející do investičního portfolia a část náležející do obchodního portfolia ve stejném poměru jako je poměr úvěrových ekvivalentů u derivátů investičního portfolia, na něž se vztahují dohody o závěrečném vyrovnání s daným partnerem bez uvážení bilaterálních dohod o závěrečném vyrovnání a úvěrových ekvivalentů u derivátů obchodního portfolia, na něž se vztahují dohody o závěrečném vyrovnání s daným partnerem bez uvážení dvoustranných dohod o závěrečném vyrovnání.

(13) Rozvahovému aktivu, jež je pohledávkou nebo budoucí pohledávkou, a které je zajištěno dále uvedenými způsoby zajištění, může být po dobu trvání zajištění a při dodržení podmínek podle odstavce 16 přiřazena riziková váha

a) poskytovatele zajištění nebo protistrany pevné termínové operace s úvěrovými nástroji v případě zajištění poskytnutého nebo pevné termínové operace s úvěrovými nástroji sjednané

1. centrálními vládami států zóny A,

2. centrálními bankami států zóny A,

3. Evropskými společenstvími,

4. vládami územních celků států zóny A,

5. orgány územní samosprávy států zóny A,

6. mezinárodními finančními institucemi,

7. centrálními vládami a centrálními bankami států zóny B za předpokladu, že pohledávka je denominována a financována v národní měně společné jak pro dlužníka, tak pro poskytovatele zajištění,

8. bankami se sídlem ve státech zóny A,

9. bankami se sídlem ve státech zóny B, pokud pohledávka má původní splatnost do 1 roku včetně,

10. obchodníky a zahraničními obchodníky se sídlem ve státech zóny A,

11. uznanými clearingovými centry a uznanými burzami se sídlem ve státech zóny A,

b) nula v případě zástavního práva k

1. pohledávkám na vyplacení vkladu z účtu vedeného u banky se sídlem ve státě zóny A, která je osobou ovládající obchodníka, dále k pohledávkám na vyplacení vkladu potvrzeného vkladním listem nebo obdobným nástrojem potvrzujícím uložení vkladu vedeného u banky se sídlem ve státě zóny A, která je osobou ovládající obchodníka, nebo k vkladním listům vydaným touto bankou před 1. lednem 2001,

2. dluhopisu s původní splatností do 1 roku vydanému obchodníkem a tento dluhopis je u obchodníka uložen,

c) banky se sídlem ve státě zóny A v případě zástavního práva k pohledávce na výplatu peněžních prostředků, nebo banky se sídlem ve státě zóny A v případě zástavního práva k vkladním listům vydaným touto bankou před 1. lednem 2001 nebo pohledávkám na vyplacení vkladu potvrzeného vkladním listem nebo obdobným nástrojem potvrzujícím uložení vkladu složeného a vedeného u této banky,

d) emitenta dluhopisu v případě zástavního práva k dluhopisu vydanému

1. centrálními vládami států zóny A,

2. centrálními bankami států zóny A,

3. Evropskými společenstvími,

4. vládami územních celků států zóny A,

5. orgány územní samosprávy států zóny A,

6. mezinárodními finančními institucemi,

7. bankou se sídlem ve státě zóny A, pokud má dluhopis původní splatnost do 1 roku včetně.

(14) Podrozvahovému aktivu, jež je pohledávkou nebo budoucí pohledávkou, a které je zajištěno dále uvedenými způsoby zajištění, může být po dobu trvání zajištění a při dodržení podmínek podle odstavce 16 přiřazena riziková váha

a) poskytovatele zajištění nebo smluvní protistrany pevné termínové operace s úvěrovými nástroji, a to v případě zajištění poskytnutého nebo pevné termínové operace s úvěrovými nástroji sjednané s

1. centrálními vládami států zóny A,

2. centrálními bankami států zóny A,

3. Evropskými společenstvími,

4. vládami územních celků států zóny A,

5. orgány územní samosprávy států zóny A,

6. mezinárodními finančními institucemi,

7. centrálními vládami a centrálními bankami států zóny B za předpokladu, že pohledávka je denominována a financována v národní měně společné jak pro dlužníka, tak pro poskytovatele zajištění,

8. bankami se sídlem ve státech zóny A,

9. bankami se sídlem ve státech zóny B, pokud pohledávka má původní splatnost do jednoho roku včetně,

10. obchodníky a zahraničními obchodníky se sídlem ve státech zóny A,

11. uznanými clearingovými centry a uznanými burzami se sídlem ve státech zóny A,

b) nula v případě zástavního práva k

1. pohledávkám na vyplacení vkladu z účtu vedeného u banky se sídlem ve státě zóny A, která je osobou ovládající obchodníka, dále k pohledávkám na vyplacení vkladu potvrzeného vkladním listem nebo obdobným nástrojem potvrzujícím uložení vkladu vedeného u banky se sídlem ve státě zóny A, která je osobou ovládající obchodníka, nebo k vkladním listům vydaným touto bankou před 1. lednem 2001,

2. cenným papírům emitovaným centrálními vládami států zóny A a institucemi, jejichž závazky jsou zajištěny centrálními vládami států zóny A, centrálními bankami států zóny A nebo Evropskými společenstvími,

c) 0,20 v případě zástavního práva k cenným papírům emitovaným mezinárodními finančními institucemi.

(15) Jiné zajištění než podle odstavce 14 nelze pro účely snížení rizikové váhy podrozvahového aktiva, jež je budoucí pohledávkou, použít.

(16) Zajištění úvěrového rizika rozvahového nebo podrozvahového aktiva, jež je pohledávkou nebo budoucí pohledávkou, a které lze zohlednit pro účely snížení rizikové váhy tohoto aktiva, musí být sjednáno tak, aby bylo dosaženo uspokojení zajišťované pohledávky v případě, že dlužník svým závazkům nedostojí. Zajištění nelze zohlednit, jestliže

a) závazky poskytovatele zajištění nejsou jasně specifikované a jsou odvolatelné,

b) závazky jsou formulovány jako podmíněné nebo právo věřitele například ze zajištění nebude uplatněno, pokud dlužník nesplní svoje závazky řádně a včas,

c) závazky jsou formulovány tak, že umožňují poskytovateli zajištění krácení právních nároků věřitele ze zajištění, a

d) v případě zajištění zástavním právem podle odstavce 13 písm. b) a d) a odstavce 14 písm. b) a c) není obchodník jediným zástavním věřitelem.

(17) Pokud aktivum podle odstavce 16 není zajištěno v plné výši podle odstavců 13 a 14 písm. a) až c), obchodník oceňuje jeho nezajištěnou část rizikovou vahou podle tabulky č. 1 v příloze k této vyhlášce.