II. Vykazované údaje
Odstavec 1 D.V.1
(6) Do tohoto odstavce se uvádí jméno a příjmení nebo firma a úplná adresa prodávajícího nebo osoby, s níž byla uzavřena jiná než kupní smlouva (např. pronajímatel při režimu dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla).
Odstavec 2(a) D.V.1
(7) Do tohoto odstavce se uvádí jméno a příjmení nebo firma a úplná adresa kupujícího nebo osoby, která uzavřela jinou než kupní smlouvu (např. nájemce při režimu dočasného použití s částečným osvobozením od dovozního cla).
Odstavec 2(b) D.V.1
(8) Do tohoto odstavce se uvádí jméno a příjmení nebo firma a úplná adresa deklaranta (kupujícího) nebo osoby, která ho zastupuje.
Odstavec 3 D.V.1
(9)Do tohoto odstavce se uvádí ve zkratce sjednaná dodací podmínka podle INCOTERMS 2000 (viz též příloha 16 k této vyhlášce, část VII.).
Odstavec 4 D.V.1
(10) Do tohoto odstavce se uvádí číslo a datum vystavení faktury, bez ohledu na prostředek, jímž byla vystavena. Nebylo-li mezi kupujícím a prodávajícím nebo účastníky jiné smlouvy sjednáno vystavování faktur, je třeba uvést odkaz na odst. 5 D.V.1 a v něm uvést číslo a datum sjednání takové smlouvy.
Odstavec 5 D.V.1
(11) Do tohoto odstavce se uvádí číslo a datum uzavřené smlouvy, týkající se dovezeného zboží, které je ohodnocováno.
Odstavec 6 D.V.1
(12) Do tohoto odstavce se uvádí číslo jednací a datum vyhotovení případných předchozích rozhodnutí celních orgánů, jejichž předmětem bylo posouzení:
a) vlivu spojení prodávajícího a kupujícího (odstavec 7 D.V.1), nebo
b) existujících omezení týkajících se postoupení nebo užití zboží ze strany kupujícího (odstavec 8 D.V.1),
c) placení licenčních poplatků (odstavec 9 D.V.1).
Odstavec 7(a) D.V.1
(13) Do tohoto odstavce se uvádí odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE.
Odstavec 7(b) D.V.1
(14) Do tohoto odstavce se uvádí odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE.
Odstavec 7(c) D.V.1
(15) Do tohoto odstavce se uvádí v úvahu přicházející odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE. Pokud v tomto odstavci bude uvedeno ANO, je třeba ve volném prostoru uvést podrobnosti uvedením rozhodnutí odpovídajících kritériím uvedeným v § 66 odst. 4 a 5 zákona (v návaznosti na odpověď v odstavci 6 D.V.1).
Odstavec 8(a) D.V.1
(16) Do tohoto odstavce se uvádí odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE.
Odstavec 8(b) D.V.1
(17) Do tohoto odstavce se uvádí odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE. Pokud lze hodnotu vzhledem k ohodnocovanému zboží zjistit, uvede se tato částka v odstavci 11b) D.V.1/D.V.1 BIS.
Odstavec 9(a) D.V.1
(18) Do tohoto odstavce se uvádí odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE.
Odstavec 9(b) D.V.1
(19) Do tohoto odstavce se uvádí odpověď vyznačením značky X do čtverečku ANO nebo NE.
Odstavec 9(a) a (b) D.V.1 volné pole
(20) Pokud jste v odstavci 9(a) nebo i v odstavci 9(b) uvedeno ANO, uvedou se zde okolnosti a je-li to možné i částky v odstavcích 15 a 16.
Odstavec 10(a) D.V.1
(21) Do tohoto odstavce se uvádí počet připojených D.V.1BIS.
Odstavec 10(b) D.V.1
(22) Do tohoto odstavce se uvádí Místo a datum podání D.V.1 a podpis deklaranta (kupujícího) nebo jeho zástupce.
Nečíslovaný odstavec v horní volné části před odstavcem 11a) D.V.1/D.V.1BIS
(23) Do tohoto odstavce se uvádí pořadové číslo zboží, ke kterému se vztahují předepsané údaje o celní hodnotě.
Odstavec 11(a) D.V.1/D.V.1BIS
(24) Do tohoto odstavce se uvádí čistá cena v měně, ve které je fakturováno (cena skutečně placená nebo která má být zaplacena v čase rozhodném pro celní hodnocení). Před částkou se uvede kód zahraniční měny, v níž je ohodnocované zboží fakturováno.
Odstavec 11(b) D.V.1/D.V.1BIS
(25) Do tohoto odstavce se uvádí částka, prohlášená v odstavci 8b D.V.1.
Nečíslovaný odstavec za odstavcem 11(b) D.V.1/D.V.1BIS
(26) Do tohoto odstavce se uvádí kurz devizového trhu platný v den podání D.V.1/D.V.1BIS (viz § 78 zákona).
Odstavec 12 D.V.1/D.V.1BIS
(27) Do tohoto odstavce se uvádí součet částek z oddílu A - odstavců 11a) a 11b) v korunách českých.
Odstavec 13(a) D.V.1/D.V.1BIS
(28) Do tohoto odstavce se uvádí částka uhrazená jako provize, s výjimkou nákupních provizí (viz § 65 odst. 1 písm. f) zákona). Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 13(b) D.V.1/D.V.1BIS
(29) Do tohoto odstavce se uvádí částka uhrazená jako odměna za zprostředkování. Byla-li částka uhrazena v korunách českých , uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 13(c) D.V.1/D.V.1BIS
(30) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka výloh spojených s pořízením nádob a obalů použitých při dovozu ohodnocovaného zboží, s výjimkou nákladů na vratné obaly, bylo-li mezi prodávajícím a kupujícím sjednáno, že obaly mají být po vybalení dovezeného zboží vráceny. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS
Odstavec 14(a) D.V.1/D.V.1BIS
(31) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů na pořízení materiálů a součástek, dílů a podobných položek, začleněných do zboží, které byly kupujícím dodány či poskytnuty zdarma nebo za sníženou cenu k použití při výrobě a prodeji k vývozu dováženého zboží. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 14(b) D.V.1/D.V.1BIS
(32) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů na pořízení nářadí, matric, slévačských forem a jiných předmětů, použitých k výrobě dovezeného zboží, které byly kupujícím dodány či poskytnuty zdarma nebo za sníženou cenu k použití při výrobě a prodeji k vývozu dováženého zboží. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 14(c) D.V.1/D.V.1BIS
(33) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů na pořízení materiálů spotřebovaných při výrobě dovezeného zboží, které byly kupujícím dodány či poskytnuty zdarma nebo za sníženou cenu k použití při výrobě a prodeji k vývozu dováženého zboží. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 14(d) D.V.1/D.V.1BIS
(34) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka vynaložených nákladů na techniku, vývoj, uměleckou práci, design, plány a nákresy potřebné k výrobě dováženého zboží a provedené jinde než v tuzemsku, které byly kupujícím dodány či poskytnuty zdarma nebo za sníženou cenu k použití při výrobě a prodeji při vývozu dováženého zboží. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 15 DV.1/DV.1BIS
(35) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka licenčních poplatků, týkajících se ohodnocovaného zboží a jejichž úhrada je podmínkou prodeje ohodnocovaného zboží a které musí platit kupující, ať již přímo nebo nepřímo, pokud tato cena není zahrnuta v ceně skutečně placené nebo která má být zaplacena (viz též údaje v odstavci 9a) D.V.1). Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 16 DV.1/DV.1BIS
(36) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka výnosů pozdějšího dalšího prodeje, postoupení nebo pozdějšího užití, které připadnou přímo nebo nepřímo prodávajícímu (viz též odstavec 9b) D.V.1). Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 17 D.V.1/D.V.1BIS
(37) Do prvního řádku tohoto odstavce se uvádí místo, kde dovážené zboží vstupuje do tuzemska.
Odstavec 17(a) D.V.1/D.V.1BIS
(38) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů na dopravu dováženého zboží až na místo, kde dovezené zboží vstupuje do tuzemska. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 17(b) D.V.1/D.V.1BIS
(39) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů za nakládání, vykládání a manipulaci s dovezeným zbožím až na místo, kde dováženého zboží vstupuje do tuzemska. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 17(c) D.V.1/D.V.1BIS
(40) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů za pojištění dovezeného zboží až na místo, kde dováženého zboží vstupuje do tuzemska. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se částka v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 18 D.V.1/D.V.1BIS
(41) Do tohoto odstavce se uvádí součet prvků uvedených v odstavcích 13 až 17 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 19 D.V.1/D.V.1BIS
(42) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů na dopravu dováženého zboží v tuzemsku (tuzemské dovozné). Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 20 D.V.1/D.V.1BIS
(43) Do tohoto odstavce se uvádí celková částka nákladů na konstrukci, postavení, montáž, údržbu nebo technickou pomoc po dovozu (v tuzemsku). Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 21 DV.1/DV.1 BIS
(44) Do tohoto odstavce se uvádějí jiné platby s uvedením jejich druhu, provedené kupujícím ať přímo nebo nepřímo prodávajícímu, které se za předpokladu, že jsou odlišeny od ceny skutečně placené nebo která má být za dovezené zboží zaplacena, nezapočítávají do celní hodnoty. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 22 D.V.1/D.V.1BIS
(45) Do tohoto odstavce se uvádějí cla a daně, které je třeba platit v tuzemsku při dovozu nebo prodeji zboží. Byla-li částka uhrazena v korunách českých, uvede se v korunách českých; byla-li částka uhrazena v zahraniční měně, uvede se její devizový přepočet v nečíslovaném odstavci za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 23 D.V.1/D.V.1BIS
(46) Do tohoto odstavce se uvádí v Kč součet prvků uvedených v odstavcích 19 až 22 D.V.1/D.V.1BIS.
Odstavec 24 D.V.1/D.V.1BIS
(47) Do tohoto odstavce se uvádí prohlášená hodnota v korunách českých, tj. výsledek součtu prvků uvedených v odstavcích 12 a 18 po odečtení částky uvedené v odstavci 23 D.V.1/D.V.1BIS.
Nečíslovaný odstavec za odstavcem 24 D.V.1/D.V.1BIS
(48) Do tohoto odstavce se uvádí odkaz na prvek uvedený v odstavcích 13 až 22 D.V.1/D.V.1 BIS pod nadpisem "K odstavci:", částka v zahraniční měně pod nadpisem "Částka: a kurs devizového trhu pod nápisem "Kurs devizového trhu:".
(49) Do tohoto odstavce, je-li zde volný prostor, se dále uvádí
a) rozvržení společných nákladů, které je třeba v rámci jedné zásilky různě zařadit,
b) rozvržení účtované ceny zkompletovaného zboží a zboží v rozloženém stavu,
c) připojené podklady (důkazy),
d) s odkazem na odstavec D.V.1/D.V.1BIS se uvede správný údaj, namísto nesprávného (opravovaného) údaje uvedeného v příslušném odstavci D.V.1/D.V.1 BIS (viz odst. 5 této přílohy).
------------------------------------------------------------------