DÍL II
25. 3.3.1 SP 637 první a druhá věta
Stávající text nahradit textem:
Geneticky změněné mikroorganismy a geneticky změněné organismy jsou takové, které nejsou nebezpečné pro člověka ani zvířata, které by však mohly zvířata, rostliny, mikrobiologické látky a ekosystémy změnit takovým způsobem, který se v přírodě nemůže vyskytovat. Geneticky změněné mikroorganismy a geneticky změněné organismy nepodléhají ustanovením ADR, jsou-li schváleny k používání příslušnými orgány zemí původu, tranzitu a určení 1).
26. 4.1.1 Poznámka
Stávající text nahradit textem:
Poznámka: Pro balení věcí tříd 2, 6.2 a 7 platí všeobecná ustanovení tohoto oddílu pouze tehdy, je-li to uvedeno v 4.1.8.2 (třída 6.2), 4.1.9.1.5 (třída 7) a v příslušných pokynech pro balení oddílu 4.1.4 (P 201 pro třídu 2 a P 620, P 621, IBC 620 a LP 621 pro třídu 6.2).
27. 4.1.1.3 první věta
(Tato změna se netýká českého překladu)
28. 4.1.1.19.2 první věta
Namísto 6.1.5.3.4 uvést 6.1.5.3.5
29. 4.1.3.6.1 (b)
Netýká se anglického znění
30. 4.1.4.1 P001, PP81
Namísto kyselina fluorovodíková uvést fluorovodík
31. 4.1.4.1 P200 (9) (a)
Namísto 4C uvést 4TC
32. 4.1.4.1 P200, Tabulka 2, sloupec se záhlavím "Klasifikační kód", proti "1043"
Namísto 2A uvést 4A
33. 4.1.6.14 Tabulka, sloupec se záhlavím "Číslo", proti "4.1.6.8 Ventily s integrovanou ochranou", první položka
Namísto Příloha B k ISO 10297:1999 uvést Příloha A k EN ISO 10297:2006
34. 4.1.6.14 Tabulka, sloupec se záhlavím "Číslo", proti "4.1.6.8 Ventily s integrovanou ochranou", druhá položka
Vypustit.
35. 4.2.4.2 druhá věta
Namísto 6.2.1.5 uvést 6.2.1.6
36. 4.3.4.1.1 Tabulka, část 3, ve vysvětlení významu písmen "A" a "B"
Namísto spodní plnicí a vyprazdňovací otvory uvést spodní plnicí nebo spodní vyprazdňovací otvory
37. 5.1.2.1 (b)
Netýká se anglického znění
38. 5.4.1.2.2 (a) poslední věta
Namísto (viz též 3.1.2.8.1.2); uvést (viz též 3.1.2.8.1.2). Složení směsi nemusí být uvedeno, jsou-li použity jako doplněk k oficiálnímu pojmenování pro přepravu technické názvy dovolené podle zvláštních ustanovení 581, 582 nebo 583;
39. 6.1.5.3.1 Tabulka, sloupec se záhlavím "Počet zkušebních vzorků", proti "(d) Pytle - jednovrstvé bez postranního švu nebo vícevrstvé"
Namísto Dva (dva pády u každého pytle) uvést Tři (tři pády u každého pytle)
40. 6.1.5.7.2 a 6.1.5.7.3
Vypustit o vysoké molekulární hmotnosti
41. 6.4.23.14 odsek (x)
Přečíslovat na (w).
42. 6.7.1.1 první věta
Vypustit třídy 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7, 8 a 9
43. 6.7.5.12.4 druhá věta
Namísto 6.2.1.5 uvést 6.2.1.6
44. 6.8.2.7
Netýká se anglického znění
45. 7.1.1 první věta
(Tato změna se netýká českého překladu)
46. 7.3.2.6.1 nadpis
(Tato změna se netýká českého překladu)
47. 7.5.11 CV33 (1.1) (c) (i)
(Tato změna se netýká českého překladu)
48. 7.5.11 CV33 (3.5) (b)
Netýká se anglického znění
49. 8.6.4 V ruském textu, v poznámce pod tabulkou
Netýká se anglického znění
50. 8.6.4 V ruském textu, v poznámce pod tabulkou
Netýká se anglického znění
Dodatečná oprava, která se týká jen verze na CD Rom
51. 3.2.1 Tabulka A kapitoly 3.2
+------------+---------------------+----------------------------+
| UN č. | Sloupec | Oprava |
+------------+---------------------+----------------------------+
| 1296 | (2) jen levá strana | Namísto TRICHLORSILAN |
| | | uvést TRIETHYLAMIN |
+------------+---------------------+----------------------------+
******************************************************************