Příloha I
Mezinárodní organizace práce
Ve vztahu k Mezinárodní organizaci práce platí standardní ustanovení s výhradou těchto ustanovení:
1. Článek V [mimo ustanovení odstavce c) oddílu 13] a oddíl 25, odstavce 1 a 2 (a) článku VII se vztahuje na zaměstnance a pracovníky správní rady Mezinárodní organizace práce a na jejich náhradníky, pokud se správní rada nezřekne imunity některé takové osoby podle ustanovení oddílu 16.
2. Výsady, imunity, vynětí a výhody uvedené v oddílu 21 standardních ustanovení bude rovněž požívat každý zástupce generálního ředitele Mezinárodní úřadovny práce a každý pomocník generálního ředitele Mezinárodní úřadovny práce.
3.
(i) Experti (mimo úředníky, na něž se vztahují ustanovení článku VI), kteří pracují ve výborech Organizace nebo vykonávají v jejím zájmu služební poslání, požívají těchto výsad a imunit, pokud je to nezbytné pro účinný výkon jejich funkcí, a to i po dobu, kdy budou na cestě v souvislosti s činností v těchto výborech nebo v souvislosti s tímto posláním:
a) imunity vůči zatčení a vůči zabavení osobních zavazadel;
b) imunity vynětí z jurisdikce jakéhokoli druhu pro výroky ústní nebo písemné a pro jednání, jež učiní při plnění svých úředních povinností; tato imunita se bude i nadále poskytovat bez ohledu na to, že tyto osoby již nebudou pracovat ve výborech Organizace nebo nebudou již v zájmu Organizace vykonávat služební poslání;
c) stejných výhod, pokud jde o devizová a měnová omezení a pokud jde o osobní zavazadla, jakých požívají úředníci cizích vlád, s dočasným úředním posláním;
d) nedotknutelnosti svých listin a dokumentů týkajících se činnosti pro Organizaci, jíž jsou pověřeni.
(ii) V souvislosti s výše uvedeným odstavcem d) článku 3 (i) bude platit zásada, obsažená v poslední větě oddílu 12 standardních ustanovení.
(iii) Výsady a imunity se expertům Organizace poskytují nikoli pro jejich osobní prospěch, nýbrž v zájmu Organizace. Organizace má právo a povinnost zříci se imunity kteréhokoli experta v každém případě, kdy podle jejího názoru by imunita překážela výkonu spravedlnosti a kdy je možno se jí zříci bez újmy zájmům Organizace.
1. Návrhy příloh doporučené Valným shromážděním nebo Hospodářskou a sociální radou, o nichž se pojednává v oddíle 35, podléhají schválení příslušnými odbornými organizacemi podle jejich statutární procedury.
Podle ustanovení oddílu 36 Úmluvy každá z těchto příloh v té formě, jak bude schválena příslušnou odbornou organizací a zaslána generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, nahrazuje doporučený návrh a stává se konečným textem přílohy ve vztahu k této odborné organizaci. Proto přílohy, které jsou zde uvedeny, nejsou návrhy příloh, ale jejich konečným textem, který byl schválen odbornými organizacemi a zaslán generálnímu tajemníkovi. Jelikož originál konečného textu příloh je vyhotoven v angličtině a francouzštině, uvádějí se přílohy pouze v těchto dvou jazycích.
Následuje seznam odborných organizací, které podle ustanovení oddílu 37 zaslaly generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů konečný text jejich příloh a informovaly ho o tom, že přijímají standardní ustanovení, jak byla pozměněna těmito přílohami, a zavazují se provádět ustanovení oddílů 8, 18, 22, 23, 24, 31, 32, 42 a 45 a jakákoli ustanovení příloh ukládajících povinnosti odborným organizacím:
Odborné organizace: Datum obdržení konečného
textu příloh:
Světová zdravotnická organizace 2.srpna 1948
Mezinárodní organizace pro civilní 11.srpna 1948
letectví
Mezinárodní organizace práce 14.září 1948
Organizace spojených národů 13.prosince 1948
pro výživu a zemědělství
Organizace spojených národů 7.února 1949
pro výchovu, vědu a kulturu
Mezinárodní organizace pro uprchlíky 4.dubna 1949
Mezinárodní banka pro obnovu a rozvoj 29.dubna 1949
Mezinárodní měnový fond 9.května 1949
Světová poštovní unie 11.července 1949
------------------------------------------------------------------