Článek 7
(Ochrana bezpečnosti letectví)
1. V souladu se svými právy a povinnostmi podle mezinárodního práva si Strany znovu potvrzují svou vzájemnou povinnost chránit bezpečnost civilního letectví proti činům nezákonného vměšování, která tvoří nedílnou součást této Dohody. Aniž je dotčena obecná platnost jejich práv a povinností podle mezinárodního práva, Strany budou zejména jednat v souladu s ustanoveními Úmluvy o trestných a některých jiných činech spáchaných na palubě letadla, podepsané v Tokiu 14. září 1963, Úmluvy o potlačení protiprávního zmocnění se letadel, podepsané v Haagu 16. prosince 1970, Úmluvy o potlačení protiprávních činů ohrožujících bezpečnost civilního letectví, podepsané v Montrealu 23. září 1971, a Protokolu o potlačení protiprávních činů násilí na letištích sloužících mezinárodnímu civilnímu letectví, podepsaného v Montrealu 24. února 1988.
2. Strany si na požádání vzájemně poskytnou veškerou nutnou pomoc k zabránění činům nezákonného zmocnění se civilního letadla a jiným nezákonným činům proti bezpečnosti takového letadla, jeho cestujících a posádky, letišť a leteckých navigačních zařízení a budou věnovat pozornost jakékoli jiné hrozbě vůči bezpečnosti civilního letectví.
3. Strany budou ve vzájemných vztazích postupovat v souladu s normami na ochranu bezpečnosti letectví a příslušnými doporučenými postupy stanovenými Mezinárodní organizací pro civilní letectví; budou vyžadovat, aby provozovatelé jimi registrovaných letadel, provozovatelé letadel mající hlavní sídlo své obchodní činnosti nebo stálé sídlo na území jejich států a rovněž provozovatelé letišť na území jejich států jednali v souladu s těmito ustanoveními o ochraně bezpečnosti letectví.
4. Každá Strana souhlasí s tím, že bude dodržovat bezpečnostní ustanovení požadovaná druhou Stranou pro vstup, výstup a pobyt na území státu druhé Strany, a přijme přiměřená opatření k ochraně letadel a ke kontrole cestujících, posádky, jejich příručních zavazadel, zapsaných zavazadel, jakož i zboží a palubních zásob před a během nastupování nebo nakládání. Každá Strana bude s porozuměním posuzovat jakýkoli požadavek druhé Strany na zvláštní bezpečnostní opatření za účelem čelit určité hrozbě.
5. Dojde-li k incidentu nebo hrozbě incidentu nezákonného zmocnění se letadla nebo jiným nezákonným činům proti bezpečnosti cestujících, posádky, letadel, letišť nebo navigačních zařízení, Strany si vzájemně pomohou usnadňováním předávání zpráv a jinými vhodnými opatřeními k rychlému a bezpečnému ukončení takového incidentu nebo hrozby.
6. Má-li Strana opodstatněné důvody se domnívat, že se druhá Strana odchýlila od ustanovení tohoto článku o ochraně bezpečnosti letectví, letecký úřad této Strany může požádat o okamžité konzultace s leteckým úřadem druhé Strany. Nedosažení uspokojivé dohody do 15 dnů od data takové žádosti bude důvodem k pozastavení, odvolání, omezení nebo stanovení podmínek provozního oprávnění a technických povolení leteckého podniku nebo leteckých podniků této Strany. Bude-li to vyžadovat naléhavost, může kterákoliv Strana provést prozatímní opatření před uplynutím 15 dnů.