CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 19/1981 Sb. Vyhláška Ministra zahraničních věcí o Smlouvě mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o ochraně údajů o původu, označení původu a jiných označení zemědělských a průmyslových výrobků odkazujících na původ, o Protok Článek VI

Článek VI

19/1981 Sb. Vyhláška Ministra zahraničních věcí o Smlouvě mezi Československou socialistickou republikou a Rakouskou republikou o ochraně údajů o původu, označení původu a jiných označení zemědělských a průmyslových výrobků odkazujících na původ, o Protok

Článek VI

(1) Zařazením rakouských označení "Marillenbrand", "Marillenlikör", "Ribiselbrand", "Ribisellikör", "Ribiselwein", "Ribiselsaft" do Dohody, která se má uzavřít podle této smlouvy, se nevylučuje užívání překladů jako československé označení "Rybíz", nebo synonymních pojmů jako "Aprikosenlikör", "Aprikosenbrand", "Johannisbeerbrand", "Johannisbeerlikör", "Johannisbeerwein", "Johannisbeersaft".

(2) Odstavec 1 nevylučuje užívání československého označení "Marila" samostatně nebo ve spojení s vyobrazením ovoce, např. meruněk, především jako obchodního jména nebo známky, jestliže bude zřetelně vyznačen československý původ.

(3) Užívají-li se rakouská označení "Marillenbrand", "Marillenlikör", "Ribiselbrand", "Ribisellikör", "Ribiselwein", "Ribiselsaft" na území Československé socialistické republiky, musí být zřetelně vyznačen rakouský původ.