Dočasný zákaz používat globální záruku se sníženou částkou nebo globální záruku
1. Případy, kdy používání globální záruky se sníženou částkou nebo globální záruky může být dočasně zakázáno
1.1 Dočasný zákaz používat globální záruku se sníženou částkou
"Zvláštní případy" podle článku 58 odst. 5 jsou míněny případy, kdy je ve značném počtu případů týkajících se více než jednoho hlavního povinného a ohrožujících hladké fungování režimu zjištěno, i přes ustanovení článku 54 nebo článku 61, že globální záruka se sníženou částkou dle článku 58 odst. 2 již není dostatečná k zajištění úhrady dluhu ve stanovené lhůtě, který vznikl tím, že některé ze zboží uvedeného v dodatku I je odňato společnému tranzitnímu režimu.
1.2 Dočasný zákaz používat globální záruku
"Rozsáhlými podvody" podle článku 58 odst. 6 jsou míněny případy, kdy je ustanovení článku 54 nebo 61, eventuelně článku 58 odst. 5, zjištěno, že globální záruka dle článku 58 odst. 1 již není dostatečná k zajištění úhrady dluhu ve stanovené lhůtě, který vznikl tím, že některé zboží uvedené v dodatku I je odňato společnému tranzitnímu režimu. V této souvislosti by mělo být přihlédnuto k množství odňatého zboží a k okolnostem jeho odnětí, zejména jsou-li podvody výsledkem mezinárodně organizovaných kriminálních aktivit.
2. Postup pro přijetí usnesení o dočasném zákazu používat globální záruku se sníženou částkou nebo globální záruku
2.1 Postup pro přijetí usnesení Smíšeného výboru o dočasném zákazu používat globální záruku se sníženou částkou nebo globální záruku za použití článku 58 odst. 5 nebo odst. 6 (dále pouze "usnesení") je následující:
2.2 Usnesení může být přijato na žádost jedné nebo více smluvních stran.
2.3 Je-li taková žádost předložena, smluvní strany se vzájemně informují o zjištěných skutečnostech a posoudí, zda jsou splněny podmínky bodů 1.1 nebo 1.2.
2.4 Usoudí-li smluvní strany, že jsou tyto podmínky splněny, předloží Smíšenému výboru návrh usnesení k přijetí písemnou procedurou popsanou v bodu 2.5.
2.5 Generální sekretariát Komise zašle návrh usnesení smluvním stranám, které nejsou členy Společenství.
Neobdrží-li Generální sekretariát ve lhůtě 30 dnů od odeslání návrhu žádné písemné připomínky některé ze smluvních stran, usnesení bude přijato. Generální sekretariát oznámí smluvním stranám přijetí usnesení.
Obdrží-li Generální sekretariát ve zmíněné lhůtě jakékoli připomínky jedné nebo více smluvních stran, oznámí to ostatním smluvním stranám.
2.6 Každá ze smluvních stran zajistí zveřejnění tohoto usnesení.
2.7 Usnesení bude platné po dobu dvanácti měsíců. Po opětovném prověření podmínek smluvními stranami může Smíšený výbor rozhodnout o prodloužení doby jeho platnosti nebo jej zrušit.
2.8 Pro přepravní operace se zbožím, jehož se týká usnesení zakazující používat globální záruku, jsou použita následující opatření:
- na všech listech tranzitního prohlášení se ve formátu minimálně 100 x 10 mm diagonálně uvede červeně a velkými písmeny jedna z následujících poznámek:
- ES Garantía global prohibida
- DA Forbud mod samlet kaution
- DE Gesamtbürgschaft untersagt
- EN Comprehensive guarantee prohibited
- FR Garantie globale interdite
- IT Garanzia globale vietata
- NL Doorlopende zekerheid verboden
- PT Garantia global proibida
- FI Yleisvakuuden käyttö kielletty
- SV Samlad säkerhet förbjuden
- CS Zákaz globální záruky
- HU Összkezesség tilalma
- IS Allsherjartrygging bönnuδ
- NO Forbud mot bruk av universalgaranti
- PL Zakaz korzystania z gwarancji generalnej
- SK Zákaz celkovej záruky
- odlišně od ustanovení článku 36 vrátí úřad určení takto označený list 5 každého tranzitního prohlášení nejpozději následující pracovní den poté, kdy byla tomuto úřadu předložena zásilka spolu s požadovanými listy prohlášení. Je-li zásilka předána schválenému příjemci podle článku 72, tento předá list 5 svému místnímu úřadu určení nejpozději následující pracovní den po obdržení zásilky.
3. Opatření ke zmírnění finančních následků zákazu používat globální záruku
Bylo-li používání globální záruky pro zboží uvedené v dodatku I dočasně zakázáno, mohou držitelé globálních záruk na základě žádosti použít individuální záruku. Přičemž platí následující zvláštní podmínky:
- individuální záruka bude vystavena ve formě zvláštní záruční listiny, která obsahuje odkaz na tento dodatek a která se vztahuje pouze n zboží uvedené v rozhodnutí;
- nedochází-li k výměně údajů o záruce mezi úřadem záruky a úřadem odeslání za použití informačních technologií a počítačových sítí, může být tato individuální záruka použita pouze u úřadu odeslání uvedeného v záruční listině;
- může být použita k pokrytí několika současných nebo po sobě jdoucích operací za předpokladu, že souhrn částek připadajících na současné operace, u kterých režim nebyl doposud vyřízen, nepřesáhne výši individuální záruky;
- jakmile je režim pro operaci ve společném tranzitním režimu, na kterou se použila tato individuální záruka, vyřízen, částka odpovídající této operaci bude uvolněna a může být znovu použita k pokrytí jiné operace do maximální výše záruky.
4. Výjimky z dočasného zákazu používat globální záruku se sníženou částkou nebo globální záruku
4.1 Hlavní povinní mohou získat povolení k použití globální záruky se sníženou částkou nebo globální záruky na propuštění do společného tranzitního režimu zboží, na které se vztahuje rozhodnutí o dočasném zákazu takovéhoto použití, prokáží-li že během operací ve společném tranzitním režimu jimi provedených v období dvou let před účinností zákazu nevznikl žádný dluh ohledně dotčeného zboží, nebo jestliže vznikl během této doby dluh, prokáží, že byl dlužníkem nebo ručitelem ve stanové lhůtě uhrazen.
K získání povolení používat dočasně zakázanou globální záruku musí hlavní povinný také splňovat podmínky uvedené v článku 58 odst. 2 písm. b).
4.2. Články 50 až 55 se přiměřeně použijí na žádosti o výjimky uvedené v bodě 4.1. a na jejich povolení.
4.3. Když příslušné orgány výjimku udělí, uvedou do odstavce 8 osvědčení o globální záruce jednu z následujících poznámek
- ES Utilización no limitada
- DA Ubergraenset anvendelse
- DE Unbeschränkte verwendung
- EN Unrestricted use
- FR Utilisation non limitee
- IT Utilizzazione non limitata
- NL Gebruik onbeperkt
- PT Utilizacao ilimitada
- FI Käyttöä ei rajoitettu
- SV Obegränsad användning
- CS Neomezené použití
- HU Korlátozás alá nem esó használat
- IS Ótakmörkud notkun
- NO Ubergrenset bruk
- PL Nieograniczona waznosc
- SK Neobmedzené použitie
------------------------------------------------------------------