Článek 6
Bezpečnost letectví
1. Pro účely provozování letecké dopravy v souladu s touto dohodou uznává každá strana za platné osvědčení o letové způsobilosti, osvědčení o kvalifikaci a průkazy, vydané nebo potvrzené za platné druhou stranou, a dosud mající platnost, za předpokladu, že tato osvědčení a průkazy alespoň odpovídají nebo jsou přísnější než minimální podmínky, stanovené podle Úmluvy. Každá strana si však vyhrazuje právo odmítnout uznat jako platné pro účely letů nad svým územím osvědčení o kvalifikaci a průkazy vydané jejím vlastním státním příslušníkům druhou stranou nebo jiným státem.
2. Každá strana může požádat o konzultace týkající se bezpečnostních norem přijatých druhou stranou vztahujících se na letecká zařízení, posádky, letadla a provoz leteckých podniků. Takové konzultace se uskuteční do třiceti (30) dnů ode dne doručení žádosti. Jestliže na základě těchto konzultací jedna strana shledá, že druhá strana účinně neudržuje a neuplatňuje bezpečnostní normy v těchto oblastech alespoň na minimální úrovni stanovené Úmluvou, zjištění jsou oznámena této druhé straně a ta učiní příslušná nápravná opatření. Neuskutečnění příslušných nápravných opatření druhou stranou do patnácti (15) dnů nebo v delší lhůtě, která může být dohodnuta, je důvodem pro uplatnění práva na odvolání, pozastavení nebo omezení provozního oprávnění uděleného leteckému podniku druhé strany.
3. Letecký podnik jedné strany jedná v souladu s technickými předpisy druhé strany týkajícími se obnovení platnosti a udělení osvědčení leteckého dopravce, přičemž tyto požadavky nejsou diskriminační vzhledem k národním nebo mezinárodním podnikům.
4. Jakékoli letadlo provozované leteckým podnikem jedné strany, nebo jeho jménem, poskytující služby na nebo z území druhé strany může být, v době, kdy se nachází na území druhé strany, podrobeno kontrole oprávněnými zástupci druhé strany, na palubě i zvenku za účelem ověření jak platnosti dokladů letadla a jeho posádky, tak i zjevného stavu letadla a jeho vybavení za předpokladu, že to nepovede k nepřiměřenému zpoždění při provozu letadla.
5. Kdykoli může být nezbytné přijmout nápravná opatření k zajištění bezpečnosti letadla nebo provozu leteckého podniku, každá strana si vyhrazuje právo bezodkladně zrušit nebo upravit provozní oprávnění leteckému podniku nebo odložit konkrétní let.
6. Jakékoli opatření jedné strany podle odstavců 2 nebo 5 tohoto článku se zruší, jakmile přestanou trvat důvody, pro které bylo zavedeno.
7. V případě, že Česká republika určí letecký podnik, jehož regulatorní kontrola je vykonávána a udržována jiným členským státem Evropské unie, použijí se práva druhé strany daná tímto článkem stejným způsobem na přijetí, uplatňování a udržování bezpečnostních norem tímto jiným členským státem Evropské unie a na provozní oprávnění tohoto leteckého podniku.