Čl. 79
Oprava chyb v textech nebo ověřených opisech smluv
1. Jestliže po ověření textu smlouvy se signatářské a smluvní státy společně shodly, že v textu je chyba, bude tato chyba, jestliže tyto státy nerozhodly o jiném způsobu opravy, opravena:
a) provedením příslušné opravy textu a jejím parafováním náležitě zmocněnými představiteli;
b) vyhotovením listiny nebo výměnou listin obsahujících dohodnutou opravu textu;
c) vyhotovením opraveného textu celé smlouvy týmž postupem jako při vyhotovení původního textu.
2. Jde-li o smlouvu, pro niž byl určen depozitář, uvědomí tento depozitář signatářské státy a smluvní státy o chybě a o návrhu na její opravu s uvedením přiměřené lhůty, v níž může být proti navržené opravě vznesena námitka. Jestliže do skončení této lhůty:
a) nebyla vznesena žádná námitka, depozitář provede a parafuje opravu v textu, vyhotoví protokol o opravě textu a zašle jeho opisy smluvním stranám a státům, které jsou oprávněny stát se stranami smlouvy;
b) byla vznesena námitka, depozitář oznámí námitku signatářským a smluvním státům.
3. Pravidla uvedená v odstavci 1 a 2 se použijí rovněž v těch případech, byl-li text původně vyhotoven ve dvou nebo více jazycích a objeví-li se mezi různými texty rozdíl, který podle dohody signatářských a smluvních států musí být upraven.
4. Opravený text nahrazuje vadný text ab initio, ledaže signatářské státy a smluvní státy rozhodly jinak.
5. Oprava textu smlouvy, která byla zaregistrována, se oznámí sekretariátu Organizace spojených národů.
6. Zjistí-li se chyba v ověřeném opisu smlouvy, depozitář vyhotoví protokol o opravě a zašle jeho opisy signatářským a smluvním státům.