CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 142/2002 Sb.m.s. Sdělení o sjednání Memoranda o porozumění o vzájemném využívání státních zkušeben přijatého v Římě dne 16. listopadu 1998, Dodatku č. 1 k Memorandu, přijatého v Bruselu dne 15. května 2001, a Dodatku č. 2 k Memorandu, přijatého v Římě dne 16. května 2002 DODATEK č. 2

DODATEK č. 2

142/2002 Sb.m.s. Sdělení o sjednání Memoranda o porozumění o vzájemném využívání státních zkušeben přijatého v Římě dne 16. listopadu 1998, Dodatku č. 1 k Memorandu, přijatého v Bruselu dne 15. května 2001, a Dodatku č. 2 k Memorandu, přijatého v Římě dne 16. května 2002

DODATEK č. 2

mezi

mezi vládou rakouské republiky zastoupenou spolkovým ministrem obrany a ministrem národní obrany Belgického království a ministrem obrany Dánského království a ministrem obrany Finské republiky a ministrem obrany Francouzské republiky a spolkovým ministrem obrany Spolkové republiky Německo a ministrem obrany Helénské republiky a ministrem obrany Maďarské republiky a ministrem obrany Italské republiky a ministrem obrany Velkovévodství lucemburského a ministrem obrany Nizozemského království a ministrem obrany Norského království a ministrem obrany Portugalské republiky a ministrem obrany Španělského království a vládou Švédského království zastoupenou ministrem obrany a ministrem národní obrany Turecké republiky a ministrem obrany Spojeného království Velké Británie a Severního Irska

týkající se

účasti České republiky a polské republiky, využívání realizátorů úkolů a půjček či předávání vybavení a materiálu

ÚVOD

Účastníci Memoranda o porozumění o vzájemném využívání státních zkušeben a jeho Dodatku č. 1 na straně jedné a ministr obrany České republiky a ministr národní obrany Polské republiky na straně druhé,

majíce na paměti:

- Část XIV Memoranda o porozumění o vzájemném využívání státních zkušeben, podepsaného jeho účastníky v Římě dne 16. listopadu 1998, která stanoví, že jakýkoliv neúčastnící se stát, který si přeje se účastnit tohoto Memoranda, může požádat o účast stávající účastníky;

- pevný zájem vyjádřený Českou republikou a Polskem účastnit se zkušebních programů (TP) v rámci tohoto Memoranda a očekávaného prospěchu z jejich účasti prostřednictvím rozšíření systému, který podporuje přístup k státním zkušebnám a jejich využívání;

- přání zahrnout do textu tohoto Memoranda ustanovení upravující využívání realizátorů úkolů a půjček či předávání vybavení a materiálu;

se shodli na následujícím:

ČÁST I

Účast nových členů

Podpisem tohoto Dodatku se Česká republika a Polsko stávají účastníky Memoranda a jeho dodatků.

ČÁST II

Všeobecné změny memoranda

Text Memoranda se tímto doplňuje, jak je stanoveno níže:

TITULNÍ STRANA

Za "ministr národní obrany Belgického království" vložit "ministr obrany České republiky".

Za "ministr obrany Norského království" vložit "ministr národní obrany Polské republiky".

Název Memoranda se mění následujícím způsobem:

Po "vzájemném využívání státních zkušeben" se vkládá "a součinnostním testování a hodnocení (TFMOU)".

OBSAH

Mění se název části VI na "NÁVŠTĚVY, VÝMĚNY A DOPLŇOVÁNÍ PERSONÁLU".

Doplňuje se nová část XI nazvaná "VYBAVENÍ A MATERIÁL".

Následné části se příslušným způsobem přečíslovávají.

ÚVOD

Vkládá se "ministr obrany České republiky," před "ministr obrany Dánského království,".

Vkládá se "ministr národní obrany Polské republiky," před "ministr obrany Portugalské republiky,".

Vypouští se třetí odrážka.

Ve čtvrté odrážce se v prvém řádku: za "zkušebny" vkládá "a nebo jejich expertýzy".

ČÁST I

(Definice)

Definice "Požadující účastník" se vypouští.

Vkládá se následující definice:

"Realizátor úkolu:

Účastník, jiný než hostitelský účastník či uživatel, který poskytuje asistenci při provádění zkušebního programu.".

ČÁST II

Rozsah spolupráce

V odstavci 2.2 řádce 1:

Po "TP" se vkládá "a mohou využít realizátory úkolů, aby jim napomáhali při těchto TP".

V odstavci 2.2 řádce 2: vypouští se "hostitelským účastníkem a požadujícím účastníkem" a vkládá se "dotčenými účastníky".

ČÁST III

Organizace řízení

V odstavci 3.7 řádce 1:

vkládá se "odpovídajícím způsobem" za "a bude hlásit".

V odstavcích 3.10.c a 3.11:

změna není v českém znění relevantní.

V odstavci 3.11 řádce 1:

vypouští se "hostitelský účastník a každý uživatel" a vkládá se "každý z dotčených účastníků".

V odstavci 3.11 řádce 4:

po "protokolu k provádění každé zkoušky nebo pokusu" se vkládá " , který bude obsahovat vzájemné uspořádání všech bezpečnostních otázek včetně bezpečnosti personálu a ochrany životního prostředí, pokud je to relevantní.".

V odstavci 3.11 řádce 7:

vypouští se "Vyšší pracovník (pracovníci) projektu nominovaní uživatelem (uživateli)" a vkládá se "Každý vyšší pracovník projektu...".

V odstavci 3.11 řádce 9:

vypouští se "které jim řádně připadají" a vkládá se "které mu řádně připadají".

ČÁST IV

Finanční uspořádání

V odstavci 4.1 řádce 4:

vkládá se následující poslední věta: "Pokud jsou využívány služby realizátora úkolu, bude o jakýchkoliv nákladech z toho plynoucích rozhodnuto tímto realizátorem úkolu a účastníky vyžadujícími tyto služby a žádný jiný účastník nebude odpovědný za platby tomuto realizátoru úkolu.".

Vkládá se nový odstavec 4.5:

"Pokud se realizátor úkolu účastní TP, bude TA zpracována s použitím formátu v příloze A k tomuto Memorandu. Případné náklady vyplývající z použití realizátora úkolu nebudou v TA uvedeny, pokud se na tom účastníci vzájemně nedohodnou, ale budou předmětem oddělených ujednání mezi realizátorem úkolu a účastníky požadujícími jeho služby.".

ČÁST VII

Vlastnictví, uvolňování a využívání informací

V odstavci 7.1:

změna není v českém znění relevantní.

Vypouští se stávající odstavec 7.2 a vkládá se nový odstavec 7.2:

"Oprávnění a závazky realizátorů úkolů budou stanoveny v příslušné TA. Pokud v TA stanoveny nebudou, budou mít realizátoři úkolů stejná oprávnění a závazky jako hostitelský účastník.".

Vkládá se nový odstavec 7.3:

"Tam, kde jeden nebo více uživatelů zkušebny jsou účastníky tohoto Memoranda, bude platit následující.".

Následující odstavce se odpovídajícím způsobem přečíslovávají.

ČÁST VIII

Odpovědnost za škodu

První podtitul se nahrazuje následovně:

"vztah mezi hostitelským účastníkem, uživateli a realizátory úkolů".

V odstavci 8.4 řádce 1:

za "uživatele" se vkládá "a nebo realizátora úkolu".

V odstavci 8.5 řádce 2:

za "uživatele" se vkládá "a nebo realizátora úkolu".

V odstavci 8.5 řádce 3:

za "uživatele" se vkládá "a nebo realizátora úkolu".

V odstavci 8.5 řádce 4:

za "uživatele" se vkládá "a nebo realizátora úkolu".

V odstavci 8.5 řádce 5:

za "uživatelů" se vkládá "a nebo realizátorů úkolů".

V odstavci 8.5 řádce 6:

vypouští se "uživatelé".

V odstavci 8.6 řádce 1:

vypouští se "hostitelského účastníka nebo uživatele (uživatelů)" a vkládá se "hostitelského účastníka, uživatele (uživatelů) nebo realizátora (realizátorů) úkolů".

V odstavci 8.6 řádce 2:

změna není v českém znění relevantní.

V odstavci 8.6 řádce 3 a 4:

vypouští se "uživatelem (uživateli) a hostitelským účastníkem" a vkládá se "dotčenými účastníky".

Druhý podtitul se nahrazuje následovně:

"vztah mezi uživateli a nebo realizátory úkolů".

V odstavci 8.7 řádce 1:

za "uživatele" se vkládá "a nebo realizátora úkolu".

V odstavci 8.7 řádce 2 a 3:

za "jiného uživatele" se vkládá "a nebo realizátora úkolu" a za "ponese" se vkládá "buď onen uživatel či realizátor úkolu".

V odstavci 8.7 řádce 4:

za "onoho uživatele" se vkládá "či realizátora úkolu".

V odstavci 8.8 řádce 2:

vypouští se "hostitelského účastníka nebo uživatele" a vkládá se "hostitelského účastníka, uživatele a nebo realizátora úkolů".

V odstavci 8.8 řádce 6:

vypouští se "hostitelského účastníka nebo uživatele" a vkládá se "hostitelského účastníka, uživatele a nebo realizátora úkolů".

ČÁST IX

Bezpečnost

V odstavci 9.3 řádce 2:

vypouští se "této dohody" a vkládá se "tohoto Memoranda".

ČÁST X

Cla, daně a podobné poplatky

V odstavci 10.2 řádce 1:

vypouští se "uživatele, potom uživatel bude" a vkládá se "uživatele a nebo realizátora úkolu, potom tento uživatel a nebo realizátor úkolu bude".

V odstavci 10.3 řádce 1:

změna není v českém znění relevantní.

ČÁST III

Doplnění nové části do memoranda

Do Memoranda se vkládá nová část XI:

"ČÁST XI

VYBAVENÍ A MATERIÁL

Zápůjčky vybavení a materiálu

11.1 Každý účastník může zapůjčit, v souladu s jeho vnitrostátními předpisy, jinému účastníkovi vybavení a materiál nezbytné pro provádění TP podle tohoto Memoranda. Jakákoliv zjištěná zápůjčka vybavení a materiálu bude popsána v TA k tomuto Memorandu. Zápůjčka bude bezplatná, pokud nebude jinak stanoveno v relevantní TA.

11.2 Zapůjčené vybavení a materiál budou přijímajícím účastníkem využívány pouze pro účely týkající se daného TP, popsané v relevantní TA. Vybavení a materiál zůstávají majetkem poskytujícího účastníka. Přijímající účastník dále bude udržovat vybavení a materiál v dobrém a provozuschopném stavu, bude jej opravovat a vrátí jej v provozuschopném stavu a ve stavu stejném, jako když jej obdržel, s výjimkou běžného opotřebení, pokud poskytující účastník neschválil v dané aktivitě spotřebování vybavení či materiálu jako nezbytné pro účely dané aktivity. Za takové spotřebování nebude poskytujícímu účastníkovi poskytována náhrada. Přijímající účastník nicméně ponese náklady na jakoukoliv škodu (jinou než normální opotřebení) či ztrátu zapůjčeného vybavení či materiálu, která nebyla schválena v rámci spotřebování. Takový náklad v žádném případě nepřekročí částku stanovenou dotčeným účastníkem jako náhradu za rozumné opotřebení.

11.3 Účastníci vynaloží veškeré úsilí, aby zabezpečili, že vybavení a materiál jsou dodávány v provozuschopném a použitelném stavu v souladu se zamýšleným účelem. Poskytující účastník ovšem neposkytuje žádnou záruku na toto vybavení či materiál pro konkrétní účel či využití a nezavazuje se měnit, zlepšovat či adaptovat vybavení, materiál nebo jakoukoliv jejich část.

11.4 Poskytující účastník předává vybavení či materiál na stanovenou dobu zápůjčky. Poskytující účastník může nicméně půjčku ukončit před uplynutím stanovené doby zápůjčky, pokud to vyžadují jeho národní zájmy.

11.5 Poskytující účastník zpřístupní vybavení a materiál přijímajícímu účastníku na vzájemně schváleném místě. Odpovědnost za toto vybavení a materiál přechází z poskytujícího účastníka na přijímajícího účastníka převzetím. Jakákoliv další přeprava je odpovědností přijímajícího účastníka. Odpovědnost za hrazení nákladů plynoucích z tohoto postupu bude upřesněna v příslušné TA.

11.6 Přijímající účastník vybavení a materiál při převzetí prohlédne a provede inventarizaci. Přijímající účastník také prohlédne vybavení a materiál a provede jeho inventarizaci před vrácením (pokud nemá být toto vybavení a materiál spotřebováno).

11.7 Přijímající účastník písemně oznámí spotřebování vybavení či materiálu. V případě, že nedošlo k zamýšlenému spotřebování, nebo v případě uplynutí či ukončení zápůjčky vrátí přijímající účastník vybavení a materiál poskytujícímu účastníkovi na vzájemně schváleném místě, pokud nebylo stanoveno jinak poskytujícím účastníkem.

11.8 Poskytující účastník poskytne, v souladu s odstavcem 7.6 výše, přijímajícímu účastníkovi takové informace, jaké jsou nezbytné pro využívání tohoto vybavení a materiálu pro účely popsané v relevantní TA.

11.9 Přijímající účastník zajistí, v maximální jemu možné míře, že zatímco je předmětné vybavení a materiál v jeho držení, bude jakákoliv výchozí informace spočívající v tomto materiálu či vybavení vhodně chráněna před vyzrazením, v souladu s odstavci 7.6.2 a 7.6.3 výše, a že budou přijata vhodná opatření, pokud je toto vybavení či materiál utajováno, aby bylo vyhověno části IX výše.

Nakládání

11.10 S jakýmkoliv vybavením či materiálem, které jsou společně získány k využití podle tohoto Memoranda, bude nakládáno způsobem vzájemně schváleným dotčenými účastníky.

ČÁST IV

Změna přílohy A

Příloha A Memoranda se mění následujícím způsobem.

NÁZEV

Upravuje se následovně: "DOHODA O ZKOUŠCE č. podle MEMORANDA O POROZUMĚNÍ O VZÁJEMNÉM VYUŽÍVÁNÍ STÁTNÍCH ZKUŠEBEN A SOUČINNOSTNÍM TESTOVÁNÍ A HODNOCENÍ (TFMOU)".

ÚVOD

V řádcích 1 a 2 se vypouští "mezi hostitelským účastníkem (vložte hostitelského účastníka) a následujícím uživatelem (uživateli) (vložit uživatele)" a vkládá se "(vložte hostitelského účastníka, uživatele a nebo realizátora úkolu dle potřeby)".

V řádcích 4 a 5 se vypouští "Memorandem o vzájemném využívání státních zkušeben podepsaným .............." a vkládá se "Memorandem o vzájemném využívání státních zkušeben a součinnostním testování a hodnocení (TFMOU) podepsaným 16. listopadu 1998 a jeho dodatky".

Odstavec 7 VLASTNICTVÍ, UVOLŇOVÁNÍ A VYUŽÍVÁNÍ INFORMACÍ

V poslední větě uvedené kurzívou se přečíslovává následovně: "odstavcem 7.4 a jeho pododstavci, pododstavcem 7.5.2.1, pododstavcem 7.5.3.1, odstavcem 7.7 a odstavcem 7.8".

Odstavec 9 FINANČNÍ UJEDNÁNÍ

Vypouští se veškerý text psaný kurzívou.

Zbývající text zní následovně: "Veškerá podrobná finanční ujednání mezi zainteresovanými účastníky budou předmětem samostatných ujednání učiněných mezi nimi.".

Odstavec 11 NÁRODNÍ ZASTOUPENÍ

V řádce 1 se vypouští "hostitelský účastník a uživatel (uživatelé)" a vkládá se "účastníci této TA" a za "dodatku" se vypouští "k této TA".

Odstavec 12 ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ

Vkládá se nový text:

"V případě, že bude zapůjčováno nebo předáváno vybavení či materiál v souladu s částí XI Memoranda, bude využíván následující formulář pro zaznamenání podrobností o tomto vybavení či materiálu.

Zapůjčení následujícího vybavení a nebo materiálu od (vložte poskytujícího účastníka) (vložte přijímajícího účastníka) je nezbytné pro plnění této TA.

+-------------+-------------+----------+-------+-----------+-----------+---------+
| Poskytující | Přijímající | Množství | Popis | Evidenční | Přibližná | Utajení |
| účastník | účastník | | | číslo | hodnota | položky |
+-------------+-------------+----------+-------+-----------+-----------+---------+


Předání a doručení. Poskytující účastník předá vybavení a materiál stanovený výše na dobu (vložte počet měsíců) počínaje (vložte datum), pokud nebude toto období prodlouženo vzájemným písemným souhlasem. Poskytující účastník zpřístupní toto vybavení a nebo materiál na (vložte místo) a možnost užívání a odpovědnost za další pohyb přejde na přijímajícího účastníka převzetím tohoto vybavení a nebo materiálu.

Po završení celého období předání včetně jakýchkoliv prodloužení vrátí přijímající účastník vybavení a nebo materiál poskytujícímu účastníkovi na (vložte místo), pokud nebylo toto vybavení a nebo materiál ztraceno, neúmyslně zničeno, či neopravitelně poškozeno, přičemž v takovém případě přijímající účastník vydá Potvrzení o ztrátě, zničení či neopravitelném poškození poskytujícímu účastníkovi. Podobně, pokud bylo dané vybavení nebo materiál určeno ke spotřebě během plnění této TA a bylo takto spotřebováno, poskytne přijímající účastník písemné oznámení o tomto spotřebování poskytujícímu účastníkovi.".

Odstavec 13 PODPIS

Vypouští se vše a vkládá se následující:

"Tato TA je sjednána na základě ustanovení Memoranda o porozumění o vzájemném využívání státních zkušeben a součinnostním testování a hodnocení (TFMOU) ze dne 16. listopadu 1998 a jeho následných dodatků a bude podepsána v jednom vyhotovení v anglickém a nebo francouzském jazyce dle volby účastníků této TA. Původní text si ponechá hostitelský účastník, přičemž ostatním účastníkům a tajemníkovi řídícího výboru budou distribuovány ověřené kopie. Tato TA vstoupí v platnost dnem posledního podpisu níže.

Tato TA je podepisována jménem jejích účastníků zmocněnými zástupci jak následuje:

(Zde vložte odpovídající podpisové bloky)".

ČÁST V

Změna přílohy B

Příloha B Memoranda se mění následujícím způsobem.

NÁZEV

Upravte následovně: "DOHODA O ZKOUŠCE podle MEMORANDA O POROZUMĚNÍ O VZÁJEMNÉM VYUŽÍVÁNÍ STÁTNÍCH ZKUŠEBEN A SOUČINNOSTNÍM TESTOVÁNÍ A HODNOCENÍ (TFMOU)".

ÚVOD

V řádcích 1 a 2 se vypouští "a následujícím uživatelem (uživateli) (vložte uživatele), sponzorujícím jeho" a vkládá se "a následujícím účastníkem (účastníky) (vložte dle potřeby), sponzorujícími jeho/jejich".

V řádcích 5 a 6 se vypouští "Memorandem o vzájemném využívání státních zkušeben podepsaným ..............." a vkládá se "Memorandem o vzájemném využívání státních zkušeben a součinnostním testování a hodnocení (TFMOU) podepsaným 16. listopadu 1998 a jeho dodatky".

V řádku 7 se vypouští "samostatné smlouvě nebo jiné dohodě" a vkládá se "samostatným smlouvám nebo jiným dohodám".

V řádku 7 se vypouští "uživatelem (uživateli)" a vkládá se "průmyslovými jednotkami".

Odstavec 5 ZKUŠEBNÍ PROGRAM

V řádce 2 se vypouští "uživatelem" a vkládá se "účastníkem".

Odstavec 6 VLASTNICTVÍ, UVOLŇOVÁNÍ A VYUŽÍVÁNÍ INFORMACÍ

V řádce 3 se vypouští "Memoranda o vzájemném využívání státních zkušeben" a vkládá se "výše uvedeného Memoranda".

Odstavec 9 FINANČNÍ UJEDNÁNÍ

V řádce 3 se vypouští "a průmyslovou jednotkou" a vkládá se "a každou průmyslovou jednotkou".

Odstavec 10 NÁRODNÍ ZASTOUPENÍ

V řádcích 1, 3, 7, 8 a 11 se vypouští "sponzorující účastník", resp. "sponzorujícím účastníkem", "sponzorujícího účastníka" či "sponzorujícímu účastníkovi" a vkládá se "sponzorující účastník (účastníci)", "sponzorujícím účastníkem (účastníky)", "sponzorujícího účastníka (účastníky)" či "sponzorujícímu účastníkovi (účastníkům)".

V řádcích 5 a 6 se vypouští "Memoranda o vzájemném využívání státních zkušeben podepsaným ................" a vkládá se "Memoranda o vzájemném využívání státních zkušeben a součinnostním testování a hodnocení (TFMOU) podepsaným 16. listopadu 1998 a jeho dodatků".

V řádku 7 se vypouští "hostitelských účastníků" a vkládá se "hostitelského účastníka".

ČÁST VI

Podpis

6.1 Tento Dodatek vstoupí v platnost dnem posledního níže připojeného podpisu. Zůstane v platnosti po stejnou dobu jako Memorandum, které doplňuje. Všechna ostatní ustanovení Memoranda zůstávají nedotčena, pokud nebyla výslovně změněna tímto Dodatkem.

6.2 Tento Dodatek je podepisován v jednom vyhotovení v jazyce anglickém a francouzském, přičemž obě znění jsou stejně platná. Původní znění budou ponechána u skupiny pro výzkum Západoevropské organizace pro vyzbrojování a všem účastníkům budou zaslány ověřené kopie každého z nich.

******************************************************************