B. Výsady a imunity
10. Každý smluvní stát nejpozději 30 dní po potvrzení přijetí seznamu inspektorů a inspekčních asistentů nebo jeho změn vydá víza pro opakovaný vstup a výstup, popřípadě tranzitní víza a další dokumenty, dovolující každému inspektoru nebo inspekčnímu asistentovi vstupovat a pobývat na území smluvního státu za účelem provádění kontrolních činností. Tyto dokumenty jsou platné nejméně dva roky po svém předání Technickému sekretariátu.
11. Inspektoři a inspekční asistenti požívají k účinnému plnění svých funkcí výsady a imunity uvedené v písmenech a) až i). Výsady a imunity se poskytují členům inspekčních týmů v zájmu této Úmluvy, a nikoliv pro osobní prospěch jich samotných. Tyto výsady a imunity se jim poskytují na celou dobu mezi příjezdem na území kontrolovaného smluvního státu nebo hostitelského státu a odjezdem z něho a následně ve vztahu k předešlým činnostem, které prováděli při výkonu svých služebních povinností.
a) Členové inspekčního týmu požívají nedotknutelnost propůjčenou diplomatickým zástupcům podle článku 29 Vídeňské Úmluvy o diplomatických stycích ze dne 18. dubna 1961.
b) Obytné a kancelářské prostory využívané inspekčním týmem uskutečňujícím kontrolní činnost podle této Úmluvy požívají téže nedotknutelnosti a ochrany jako prostory diplomatických činitelů podle čl. 30 odst. 1 Vídeňské Úmluvy o diplomatických stycích.
c) Písemnosti a korespondence inspekčního týmu včetně spisů požívají téže nedotknutelnosti jako všechny písemnosti a korespondence diplomatických zástupců podle čl. 30 odst. 2 Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích. Inspekční tým má právo používat kódy pro své spojení s Technickým sekretariátem.
d) Vzorky a schválené vybavení přepravované členy inspekčního týmu jsou nedotknutelné s výhradou ustanovení této Úmluvy a jsou osvobozeny od celních poplatků. Nebezpečné vzorky se přepravují v souladu s příslušnými předpisy.
e) Členové inspekčního týmu požívají téže imunity, jako diplomatičtí zástupci podle čl. 31 odst. 1, 2 a 3, Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích.
f) Členům inspekčního týmu provádějícím předepsanou činnost podle této Úmluvy se přiznává stejné osvobození od poplatků a daní jako diplomatickým zástupcům podle článku 34 Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích.
g) Členům inspekčního týmu je dovoleno přivážet na území kontrolovaného smluvního státu nebo hostitelského smluvního státu předměty osobní potřeby bez úhrady cla a podobných poplatků, s výjimkou takových předmětů, jejichž dovoz nebo vývoz je zakázán zákonem, nebo které podléhají karanténním opatřením.
h) Členům inspekčního týmu se přiznávají stejné výhody, pokud jde o měnu a směnné kurzy, jako představitelům zahraničních vlád při dočasných oficiálních misích.
i) Členové inspekčního týmu se nesmějí na území kontrolovaného smluvního státu nebo hostitelského státu zabývat žádnou pracovní ani obchodní činností za účelem osobního prospěchu.
12. Při průjezdu přes území nekontrolovaných smluvních států požívají členové inspekčního týmu tytéž výsady a imunity jako diplomatičtí zástupci podle čl. 40 odst. 1 Vídeňské úmluvy o diplomatických stycích. Písemnosti a korespondence včetně spisů, vzorky a schválené vybavení, které převážejí, požívají nedotknutelnost a výjimky uvedené v odst. 11 písm. c) a d).
13. Aniž jsou dotčeny jejich výsady a imunity, členové inspekčního týmu jsou povinni dodržovat zákony a předpisy kontrolovaného smluvního státu nebo hostitelského státu a do té míry, která je slučitelná s inspekčním mandátem, jsou povinni nevměšovat se do vnitřních záležitostí příslušného státu. Jestliže kontrolovaný smluvní stát nebo hostitelský smluvní stát usoudí, že došlo ke zneužití výsad a imunit uvedených v této Příloze, jsou zahájeny konzultace mezi dotyčným smluvním státem a generálním ředitelem s cílem zjistit, zda k takovému zneužití došlo, a pokud ano předejít opakování takového zneužití.
14. Generální ředitel může zbavit členy inspekčního týmu imunity vůči jurisdikci v těch případech, kdy se domnívá, že imunita by bránila průchodu spravedlnosti a lze seji zříci, aniž je dotčeno provádění ustanovení této Úmluvy. Zbavení imunity musí být vždy výslovné.
15. Pozorovatelé požívají tytéž výsady a imunity jako podle tohoto oddílu inspektoři, vyjma výsad a imunit přiznávaných podle odst. 11 písm. d).