CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 14/2009 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 94/1997 Sb. o přijetí Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení B. Opatření za účelem uzávěry skladovacích objektů a jejich příprava

B. Opatření za účelem uzávěry skladovacích objektů a jejich příprava

14/2009 Sb.m.s. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí, kterým se nahrazuje sdělení Ministerstva zahraničních věcí vyhlášené pod č. 94/1997 Sb. o přijetí Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení

B. Opatření za účelem uzávěry skladovacích objektů a jejich příprava

7. Nejpozději při předložení své deklarace chemických zbraní přijme smluvní stát taková opatření, jaká považuje za přiměřená pro uzávěru svých skladovacích objektů, a zabrání jakémukoli přemisťování chemických zbraní mimo objekt s výjimkou jejich přepravy k ničení.

8. Smluvní stát ve skladovacích objektech zabezpečí takové uspořádání chemických zbraní, aby byl umožněn pohotový přístup pro kontrolu v souladu s odstavci 37 až 49.

9. Zatímco skladovací objekt zůstává uzavřen pro jakékoli přemisťování chemických zbraní mimo objekt s výjimkou jejich přepravy k ničení, může smluvní stát v objektu pokračovat ve standardní údržbě včetně standardní údržby chemických zbraní, v monitorování bezpečnosti a v činnostech spojených s fyzickou ochranou a v přípravě chemických zbraní k ničení.

10. Činnosti údržby chemických zbraní nezahrnují:

a) výměnu účinné látky nebo těla munice;

b) změnu původních charakteristik munice nebo jejích částí či součástek.

11. Všechny činnosti údržby podléhají dohledu Technického sekretariátu.