CODEXIS® Přihlaste se ke svému účtu
CODEXIS® ... 130/2000 Sb.m.s. Sdělení o Dohodě o letecké dopravě mezi vládou ČR a vládou Švédského království Článek 11 - Tarify

Článek 11 - Tarify

130/2000 Sb.m.s. Sdělení o Dohodě o letecké dopravě mezi vládou ČR a vládou Švédského království

Článek 11

Tarify

(1) Tarify budou stanoveny v přiměřené výši, přičemž bude náležitě přihlíženo ke všem v úvahu přicházejícím činitelům, včetně nákladů na provoz, přiměřené návratnosti investic, povahy služeb, zájmů uživatelů a tarifů ostatních leteckých podniků.

(2) Žádný z leteckých úřadů nebude požadovat konzultaci mezi svými určenými leteckými podniky a jinými leteckými podniky před předložením tarifů ke schválení, ale rovněž nebude bránit takovým konzultacím.

(3) Letecké úřady obou smluvních stran budou považovat za nepřijatelné tarify, které jsou nepřiměřeně diskriminující, příliš vysoké nebo omezující přepravu vzhledem k zneužití dominantního postavení, anebo uměle nízké vzhledem k přímé nebo nepřímé dotaci či podpoře, anebo jsou kořistnické povahy.

(4) Tarif předložený v souladu s ustanoveními tohoto článku může být schválen kdykoliv leteckým úřadem té smluvní strany, z území jejíhož státu má být takový tarif platný (zásada země počátku přepravy). Předložené tarify musí být obdrženy leteckými úřady nejméně třicet (30) dnů před navrhovaným vstupem tarifu v platnost. Tato časová lhůta může být zkrácena, pokud se na tom uvedené letecké úřady dohodnou.

(5) Určené letecké podniky jsou povinny předložit navrhované tarify pro přepravu mezi územími států smluvních stran leteckému úřadu, z území jehož státu bude tarif platit, a to v takové formě, jakou příslušný letecký úřad požaduje. Pokud určený letecký podnik jedné smluvní strany předložil tarif leteckému úřadu druhé smluvní strany, z území jejíhož státu má být takový tarif platný, bude tento tarif považován za schválený, pokud do čtrnácti (14) dnů po datu obdržení letecký úřad druhé smluvní strany nepředá písemně svůj nesouhlas leteckému úřadu první smluvní strany.

(6) Při schvalování tarifů mohou letecké úřady kterékoli smluvní strany uvést ve svých schváleních taková data ukončení platnosti, jaká považují za vhodná. Má-li tarif uvedeno datum ukončení platnosti, zůstane v platnosti až do tohoto data, nebude-li před uplynutím doby své platnosti odvolán zainteresovaným leteckým podnikem nebo podniky, a nebo nebude-li předložen a schválen tarif, který nahrazuje tento tarif před datem ukončení jeho platnosti.

(7) Letecké úřady obou smluvních stran nebudou požadovat předložení jiných tarifů za účelem schválení podle odstavců (4) a (5) tohoto článku, než těch, které se vztahují k přepravě cestujících.

Avšak za účelem vyhodnocení ve shodě s odstavcem (3) tohoto článku určené letecké podniky jedné smluvní strany na požádání pro informaci předloží leteckým úřadům smluvních stran, na území jejichž států přeprava začíná, jiné tarify použitelné pro přepravu na linkách uvedených v Příloze.

(8) Určené letecké podniky budou mít právo vyrovnat schválené tarify na úroveň tarifů jakéhokoli leteckého podniku mezi stejnými místy na linkách uvedených v Příloze. Tarif vyrovnaný v souladu s ustanovením tohoto odstavce bude registrován pro informační účely u leteckého úřadu, z území jehož státu bude tarif platit, nejpozději v den vstupu tarifu v platnost.

(9) Letecký úřad, do jehož státu je tarif uplatňován, může požadovat registraci navrhovaných tarifů - pouze za účelem informace - způsobem, který tento letecký úřad požaduje.

(10) Letecký úřad kterékoli smluvní strany může kdykoli požádat o konzultace s leteckým úřadem druhé smluvní strany ve věci uplatňování ustanovení tohoto článku. Takové konzultace budou uskutečněny nejpozději do třiceti (30) dnů po doručení žádosti.