Pododdíl 2
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zelenin přijatá podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, v platném znění 5):
Tabulka 5.3.2
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| Druh | RNŠO | Opatření k RNŠO a limitům uvedeným |
| | | v tab. 5.3.1 |
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| Rajče | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. | a) osivo je získáno vhodnou kyselou extrakcí a |
| | Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones | b) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO, |
| | et al. | nebo |
| | Xanthomonas perforans Jones et al. | c) i) při vizuálních prohlídkách během ukončeného vegetačního období |
| | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) | na stanovišti produkce ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého |
| | Vauterin et al. | organismu nebyly zjištěny příznaky choroby způsobované daným RNŠO. |
| | | nebo |
| | | ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování reprezentativního vzorku |
| | | na daný RNŠO s použitím vhodných metod, bez ohledu na to, zda předcházelo |
| | | vhodné ošetření, a na základě těchto testů bylo shledáno prostým daného |
| | | RNŠO. |
| +----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| | Clavibacter michiganensis ssp. | a) osivo bylo získáno vhodnou metodou kyselé extrakce či obdobnou metodou |
| | Michiganensis (Smith) Davis et al. | a |
| | | b) i) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu |
| | | Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al., |
| | | nebo |
| | | ii) při vizuálních prohlídkách během ukončeného vegetačního období |
| | | na stanovišti produkce ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého |
| | | organismu nebyly zjištěny příznaky choroby způsobované organismem |
| | | Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. nebo |
| | | iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Clavibacter |
| | | michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. na reprezentativním |
| | | vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto testech bylo shledáno |
| | | prostým škodlivého organismu. |
| +----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| | Pepino mosaic virus | a) osivo bylo získáno vhodnou metodou kyselé extrakce či obdobnou metodou a: |
| | | b) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Pepino mosaic |
| | | virus, nebo |
| | | ii) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období |
| | | pozorovány žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Pepino mosaic |
| | | virus nebo |
| | | iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Pepino mosaic |
| | | virus na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto |
| | | testech bylo shledáno prostým škodlivého organismu |
| +----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| | Potato spindle tuber viroid | a) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Potato spindle |
| | | tuber viroid, nebo |
| | | ii) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období |
| | | pozorovány žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Potato spindle |
| | | tuber viroid nebo |
| | | iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Potato spindle |
| | | tuber viroid na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při |
| | | těchto testech bylo shledáno prostým škodlivého organismu. |
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| Fazol obecný | Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli | a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO, |
| | (Smith) Vauterin et al. | nebo |
| | Xanthomonas fuscans subsp. fuscans | b) porost, ze kterého bylo osivo získáno, byl vizuálně prohlédnut ve vhodných |
| | Schaad et al. | termínech během vegetačního období a shledán prostým daného RNŠO |
| | | nebo |
| | | c) byl otestován reprezentativní vzorek osiva a shledán při těchto testech |
| | | prostým daného RNŠO. |
| +----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| | Acanthoscelides obtectus (Say) | a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben vizuální prohlídce |
| | | v nejvhodnějším termínu pro zjištění škodlivého organismu, což může být |
| | | po vhodném ošetření, a |
| | | b) osivo bylo shledáno prostým organismu Acanthoscelides obtectus (Say). |
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| Paprika, chilli | Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. | a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté daného RNŠO, |
| | Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones | nebo |
| | et al. | b) při vizuálních prohlídkách během ukončeného vegetačního období |
| | Xanthomonas perforans | na stanovišti produkce ve vhodných termínech pro zjištění škodlivého |
| | Jones et al. | organismu nebyly zjištěny příznaky choroby způsobované daným RNŠO; |
| | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) | nebo |
| | Vauterin et al. | c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování reprezentativního vzorku |
| | | na daný RNŠO s použitím vhodných metod, bez ohledu na to, zda předcházelo |
| | | vhodné ošetření, a na základě těchto testů bylo shledáno prostým daného |
| | | RNŠO. |
| +----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| | Potato spindle tuber viroid | a) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Potato spindle |
| | | tuber viroid, nebo |
| | | ii) na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období |
| | | pozorovány žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Potato spindle |
| | | tuber viroid nebo |
| | | iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na organismus Potato spindle |
| | | tuber viroid na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při |
| | | těchto testech bylo shledáno prostým škodlivého organismu. |
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| Fazol šarlatový | Acanthoscelides obtectus (Say) | a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben vizuální prohlídce |
+-------------------+----------------------------------------+ v nejvhodnějším termínu pro zjištění škodlivého organismu, což může být |
| Hrách | Bruchus pisorum (L.) | po vhodném ošetření, a |
+-------------------+----------------------------------------+ b) osivo bylo shledáno prostým daného RNŠO. |
| Bob zahradní | Bruchus rufimanus L. | |
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+
| Cibule, echalion, | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | a) porost byl od začátku posledního ukončeného vegetačního období vizuálně |
| šalotka, pór | | prohlédnut nejméně jednou ve vhodném termínu pro zjištění škodlivého |
| | | organismu a nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Ditylenchus dipsaci |
| | | (Kuehn) Filipjev |
| | | nebo |
| | | b) sklizené osivo bylo po laboratorních testech na reprezentativním vzorku |
| | | shledáno prostým organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
| | | nebo |
| | | c) rozmnožovací materiál byl podroben vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu |
| | | ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev a |
| | | po laboratorních testech provedených na reprezentativním vzorku bylo osivo |
| | | shledáno prostým tohoto škodlivého organismu. |
+-------------------+----------------------------------------+-------------------------------------------------------------------------------+